Quella che segue è una guida che ho originariamente creato per me stesso per pronunciare i nomi in Genshin in modo un po' accurato in inglese. I nomi Mondstadter che esistono già nei paesi di lingua inglese (e quindi hanno una pronuncia naturalizzata esistente), ad esempio Lisa e Barbara, sono per ora omessi.
Le parole tra "virgolette" vengono lette come normali parole inglesi.
Nota che queste sono solo approssimazioni. Per favore fatemi sapere se qualcuno di questi è impreciso o se avete richieste per altre pronunce!
Contenuti
Mondstadt
(source: https://youtu.be/0DoGd4Po7KA https://youtu.be/P3XOuDcHAo4)
Mondstadt: Mon-shtat
- Klee: Klēh (come "argilla"; nonostante la pronuncia inglese ufficiale sia Klī)
- Fischl von Luftschloss Narfidort: Fish-ul fon Luft-shloss Nahr-fi-there (?)
- Diluc Ragnvindr: Di-"Luke" Rag-n-vin-dur(?)
- Jean Gunnhildr: Jeen Gun*-hil-dur (gun non si pronuncia come l'inglese “gun”, è come “goon” ma con una vocale corta)
- Kaeya Alberich: Kai-ya Al-buh-rikh (il suono tedesco -CH è talvolta paragonato al suono che emetti quando ti schiarisci la gola o fai i gargarismi. Alberich può in alternativa essere anglicizzato come Al-buh-"rick")
- Seamus Pegg: Shay-mus Peg
liyue
(fonte: https://youtu.be/p10yiwULJA8)
Liyue (璃月): Li-ywe (la seconda sillaba è yu seguita rapidamente da eh)
- Zhongli (钟离): J*ong-li (*il suono cinese ZH è come il suono J, ma la lingua è piegata leggermente più indietro contro il palato duro)
- Guizhong (归终): Gway-j*ong (*ZH è come sopra)
- Xingqiu: Shing-chyo
- Chongyun (重云): Chong-ywin
- Beidou (北斗): Bei-"impasto" (fa rima con Play-Doh?)
- Ningguang (凝光): Ning-gwang (l'ho anche sentito pronunciare nying-gwang ma non ne sono del tutto sicuro)
- Qiqi (Sette Sette): Chi-chi
- Keqing (刻晴): Keuh-ching (la vocale E qui è una specie di schwa (suono uh), ma suona quasi come "ugh" senza il G)
- Xiangling: Shyang-ling
- Xiao (魈): Shyao
- Ganyu (甘雨): Gan-yw (il suono yǔ è una specie di incrocio tra yi e yu?)
- Xinyan: Shin-yen
- Baizhu (Arte Bianca): Bai-j * u
- Changsheng (长生): Chang-"shung"
Altri nomi:
- Liyue Qixing: Li-ywe Chi-shing
- Guili (离 离): Gway-li
Inazuma
(fonte: me stesso)
I nomi giapponesi di Inazumans dovrebbero essere piuttosto semplici se letti foneticamente.
Inazuma: Ee-na-zu-ma
- Ayaka Kamisato: Ka-mi-sa-to A-ya-ka (secondo l'ordine dei nomi giapponese, il suo cognome Kamisato va prima del suo nome di battesimo Ayaka)
- Scaramouche: Skya-ra-moosh
- Yae: Ya-eh
- Baal: Bahl (come si sente nel doppiaggio inglese. Può anche essere pronunciato come Ba-uhl (come era originariamente pronunciato il nome), a volte Bey-uhl?)
- Raiden Shogun: "Rye-den" Shoh-gun* (come Gunnhildr, "shogun" ha un breve suono "goon")
Altri nomi:
- Inazuma Bakufu: Ee-na-zu-ma Ba-ku-fu
Fontana
(fonte: me stesso)
Fontaine: Fon-ten (di solito anglicizzato come Fon-teyn)
- Lyney: Li-nei (nota che nelle traduzioni cinese e coreana, il suo nome è "Lini". Fino a quando il suo nome non viene effettivamente menzionato non possiamo dire quale sia più accurato)
- Lynette: Li-net