Conteúdo
- 1 Vol. 1
- 2 Vol. 2
- 3 Vol. 3
- 4 Vol. 4
- 5 Vol. 5
- 6 Vol. 6
- 7
- 8 Histórico de Mudanças
Vol 1
Dizem que no passado, quando os frágeis e efêmeros mortais ainda não haviam cruzado o mar para essas terras, Inazuma já foi uma terra que pertenceu aos tanuki. Eles dizem, também, que a história humana começou como uma tolice de tanuki bêbado ... Bem-vindo ao Toki Alley, um lugar onde história e contos selvagens se entrelaçam.Prólogo: A História Oral de Inazuma do Tanuki
Dizem que no passado, antes que os frágeis e efêmeros mortais cruzassem o mar para essas terras, Inazuma já foi uma terra que pertenceu aos tanuki.
Preguiçoso e inconstante por natureza, os tanuki nunca se preocuparam com o amanhã, nem carregaram os problemas de hoje com eles durante a noite. Durante esse período, a terra de Inazuma era um paraíso aconchegante para os tanuki e todos os dias era uma festa repleta de diversão.
Pelo menos, é o que dizem os anciões tanuki.
Mais tarde, o kitsune chegou por mar, forçando o tanuki a uma grande guerra que durou primeiro 800 anos e depois outros 800 anos, com ambos os lados sofrendo pesadas baixas, até que finalmente a única opção era manter negociações de paz. Os tanuki são um bando teimoso e até hoje ainda não admitem a derrota, mas o fato é que eles cederam a gigante Thunder Sakura para o kitsune.
Mas os kitsune são um bando astuto e astuto também, e igualmente habilidosos na arte de mudar de forma. Diz-se que naquela grande guerra, como consequência das constantes trapaças, muitas pobres almas ficaram completamente desorientadas e não puderam por nada saber quem era quem - eventualmente esquecendo até mesmo quem eram, o que eram, e de que lado eles deveriam estar.
Assim nasceram os infelizes mortais. O produto de um yokai desnorteado.
Essa história e muitas outras me foram contadas pelo tengu que gosta de se gabar.
Vol 2
Os grandes tengu nada mais são do que fanfarrões brutais, especialmente quando bêbados! - Comentário histórico de TanukiO conto de Yoichi
O nome do tengu é Yoichi, e ela mora em Hanamizaka, em uma pequena rua secundária chamada Toki Alley. Ela aluga uma loja lá que vende álcool e vive uma existência de lazer.
Eu digo "vagarosamente". Isso é colocar bem. "Completamente e totalmente caótico" seria uma descrição mais precisa.
Em teoria, alguém que gosta de álcool o suficiente para começar um negócio de venda deve saber uma ou duas coisas sobre ele. Isso se aplica tanto aos yokai quanto aos humanos.
Mas, para ser absolutamente franco, Yoichi tem um gosto terrível para álcool e não tem nenhum sentido para os negócios. Pior de tudo, em todos os seus dias no reino humano, ela nunca se livrou de seus horríveis hábitos de tengu. Às vezes ela fica bêbada e cria confusão entre outros yokai ou sequestra crianças humanas e desfila a noite toda no festival, causando o caos total. Outras vezes, ela invade um teatro, sem se importar com a atmosfera, então se pavoneia casualmente no palco e começa a espancar o ator principal ... a lista continua.
Se não fosse por seu status sênior entre os yokai e suas extensas conexões na sociedade humana, suspeito que Yoichi poderia ter sido tratada por algum herói ou outro no sopé de uma montanha há muito tempo.
Mas os yokai e os humanos de Toki Alley a veem de maneira bem diferente. Mesmo o Grande Gongen [Nota 1] nunca deu a ela uma punição grave, porque ela nunca causou nenhum problema grave.
Embora arrogante e desleixado por natureza, como um "grande yokai, separado do povo comum" (suas próprias palavras), Yoichi não é muito apegado às posses mundanas. Qualquer dinheiro que ela receba é gasto rapidamente em álcool - ou então em romances da Yae Publishing House, que ela folheia no meio do caminho antes de defendê-los prontamente. Como resultado, sua casa não é o que você chamaria de "domesticada" - muito pelo contrário, na verdade.
Simplificando, ela não possui quaisquer bens materiais de valor sentimental ... a única exceção é o leque de papel dourado que ela usa na cintura.
Os Grandes Tengu são uma raça de yokai que viaja por muitos mundos diferentes e não é incomum para eles se enfeitarem com troféus de batalha que têm uma história interessante. Esse é o caso deste leque de papel.
Em uma noite de luar, uma bêbada Yoichi, com o colarinho da camisa aberto, começou a se gabar de sua história ...
Ela disse que em um dos muitos mundos que ela atravessou, ela assumiu a forma de um arqueiro jovem e arrogante, servindo sob um shogun igualmente arrogante. Sob o comando daquele shogun, ela, - ou melhor, "ele" - orgulhosamente abateu incontáveis oponentes, incluindo um samurai mortal barrigudo e os habilidosos ninjas tanuki. Mesmo os jikininki, [Nota 2] apesar de suas figuras volumosas, não foram páreo para um único tiro do arco de Yoichi.
"Hahahahaha! Você é realmente um grande soldado! Sua visão é aguçada como um raio, assim como o Grande Tengu!"
Naquela idade, o vaidoso shogun tendia a rir alto e detestável, o que era muito impróprio.
Depois disso, Yoichi fez inúmeras contribuições para o shogun, executando muitos monstros e infelizes mortais. Nem é preciso dizer que ela provavelmente inventou algumas das histórias. Mas o que ela realmente se tornou conhecida foi a batalha final daquele mundo, um mundo no qual ela passou cem anos.
Nessa batalha naval, o shogun e os rebeldes enfrentaram tempestades para travar uma guerra sangrenta entre os estreitos. Os monstros somavam pelo menos oito milhões, talvez oito milhões a mais do que isso, enquanto o samurai mortal deve ter chegado a dezenas de milhões. Em termos de baixas, não se sabe o número de funcionários, mas o que se sabe é que 800 mil navios afundaram no decorrer da batalha. Yoichi alcançou essa contagem impressionante com a minha ajuda enquanto vomitava com a barriga cheia de vinho perto da janela.
Como é típico de tantas histórias sobre guerras travadas amargamente e presas em um impasse, bravos heróis de ambos os lados ceifaram seus inimigos como folhas de grama, pintando o mar de vermelho-sangue, enquanto os generais rivais teimosamente se recusaram a recuar, preferindo permanecer trancados em intransigência do que retirar suas tropas e voltar para casa para ter uma boa noite de sono.
Finalmente, em uma noite fria de luar, um pequeno barco flutuou lentamente para fora das linhas inimigas. Uma figura solitária estava no barco, balançando como um reflexo na água. Ao lado da figura havia um mastro cintilante com um leque de papel no topo. Ele emitia um brilho dourado ao luar.
"Argh, ARGH ... Estou furioso, furioso! Essa provocação flagrante não pode ser tolerada!"
O shogun semicerrou os olhos, viu o leque dourado à distância e instantaneamente ficou furioso.
Yoichi não conseguia entender por que a autoestima do shogun era tão frágil, mas estava com preguiça de sentir empatia com o mesquinho senso de dignidade mortal. Naquele momento, ela ... não, "ele", fixou seu olhar penetrante de tengu na figura flutuante no barco.
O que ele viu foi uma mulher, totalmente diferente de Yoichi.
Momentos depois, uma única flecha voou pela lua e rasgou o céu noturno.
"Haha, ótimo!"
Logo, os gritos do shogun foram abafados pelos aplausos do exército.
"Se aqueles dois veteranos descobrirem o que perderam, provavelmente ficarão com tanta raiva a ponto de romper o baço!"
Yoichi soltou uma risada presunçosa e travessa. Ela estava bêbada. O Grande Tengu tinha um certo brilho nos olhos, de uma variedade bastante repulsiva, que ela não fez nenhuma tentativa de encobrir.
O que aconteceu foi que, enquanto a flecha voava pelo ar, Yoichi já havia aberto suas asas gigantes e voado pelo estreito, agarrando o leque de papel dourado e a beleza perplexa segurando-o enquanto passava pelo barco. Ela então aproveitou a oportunidade para empurrar o shogun insuportavelmente ruidoso e voou para longe da batalha.
Um tengu perfeito para agarrar e agarrar.
Foi uma pena que ...
"Bem, você sabe o que aconteceu, ela era uma neko. [Nota 3] Ela me arranhou em pedaços ..."
Yoichi mostrou a língua e suspirou exasperada.
"Ah, certo, é temporada dos pargos! Você deveria levar um pouco com você."
"Hmm? O mesquinho Grande Tengu tem coração?"
"Eu quis dizer para aquela mulher!"
Vendo o olhar ameaçador do Grande Tengu muito embriagado, eu rapidamente peguei o pargo restante em meus braços e saí.
Vol 3
A mãe certa vez avisou que um rosto bonito pode esconder intenções enganosas. Se ela parece tão adorável quanto o luar, ela deve ser um espírito de raposa ou alguma velha bruxa bake-neko [Nota 4] de poder significativo - Comentário Histórico de TanukiConto de Osen
Saí da casa de Yoichi e segui pelo beco sinuoso por um tempo, depois virei em uma rua estreita para chegar à casa daquela senhora.
Quando a noite está escura como breu e a lua atingiu seu pico, os neko acordam de seu sono.
Diz-se que neko que viveu por centenas ou mesmo milhares de anos pode facilmente assumir a forma de uma jovem mulher, tentando as pessoas a fazerem coisas engraçadas e tolas ou perseguindo viajantes inocentes por algum sentimento de vingança maldosa. Mas isso é apenas matéria da imaginação mortal.
Na verdade, o bake-neko só assume a forma de mulheres jovens quando elas estão especialmente zangadas. Na maioria das vezes, preferem assumir a forma de uma mulher mais velha, em parte porque combina com sua natureza astuta e rabugenta, mas também porque podem usar a velhice como um disfarce, retratando-se como almas gentis para os pobres transeuntes. .
"Ei, isso não é de graça!"
Ao som da voz, levantei minha cabeça para ver uma jovem sentada no beiral, como se ela já estivesse ali há um tempo. Seu rosto estava obscurecido pelas sombras, e tudo que eu podia ver era algo parecido com um sorriso em seu rosto e uma luz verde-dourada refletida em seus olhos. A luz da lua fluía de seus ombros semi-expostos para baixo de seu vestido, escorrendo pelas fendas na bainha de sua saia e delineando suas longas pernas esguias com brilho branco porcelana. Ela brinca distraidamente com uma kendama na mão.
Sim, a velha senhora estava definitivamente furiosa ...
"Tut-tut, você está atrasado de novo esta noite."
"Claro, s-desculpe."
Os mosquitos continuaram colidindo com a lâmpada de papel, fazendo-a piscar letargicamente em resposta.
Enquanto a lua brilhava, um vento úmido surgiu. Não demorou muito para que os gritos das cigarras parassem.
Com o cabelo solto, a senhora girou a roda de fiar com um sorriso perverso no rosto. Foi muito assustador.
Agora, apesar de ser um tanuki em termos amigáveis o suficiente com os tengu para sentar e beber com eles, até eu tenho que me comportar da melhor forma perto do bake-neko. Então, eu prontamente me prostrei e me desculpei profusamente por minha transgressão.
"Deixa pra lá, deixa pra lá. Já que o pargo ainda está fresco, você pode se levantar."
Com grande dificuldade devido à minha forma tanuki rotunda, retomei a posição normal sentada. A jovem lentamente se transformou em uma velha, que tinha um sorriso gentil, mas estranho no rosto.
"Obrigado, Tia Sen."
Me chame de Osen! [Nota 5]
Eu fui revivido.
Mas algo ainda parecia errado.
"Hahahaha, de qualquer maneira, como está aquele idiota hoje em dia?"
Com um gole, Osen engoliu um dos peixes inteiros, incluindo a cauda.
Quanto à história de como seu destino se confundiu com o do Grande Tengu, os fatos só podem ser descritos como uma farsa. Já ouvimos as histórias ridículas da perspectiva de Yoichi, mas o bake-neko conta uma história completamente diferente.
Osen não nasceu em nosso mundo, mas em um mundo onde os mortais eram muito mais selvagens.
Uma noite, em uma floresta de bambu, o jovem Osen foi capturado por um monge errante. Depois de passar por muitas mãos, ela acabou sendo vendida ao shogun e se tornou uma espécie de "Obake-neko".
Ela tem poucas lembranças daqueles dias além de se perguntar por que os oficiais de alto escalão do mundo mortal gostavam de irritá-la e brincar com ela. Todos os dias, ela era levada a arranhar seus inimigos em pedaços ou forçada a jogar jogos chatos que só eles pareciam gostar.
Isso durou tanto tempo que qualquer pessoa normal teria enlouquecido. Mas os yokai vivem vidas tão longas que têm muito mais paciência do que os mortais.
Mais tarde, quando seu shogun e o shogun dos rebeldes começaram a lutar, Osen se transformou em um ninja.
"É aqui que a história fica ainda mais chata ..."
Osen semicerrou os olhos ao dizer isso, deixando escapar um enorme bocejo que se estendeu de orelha a orelha.
Na noite daquela batalha naval, o shogun pensou em um esquema engenhoso ...
O shogun ordenou que Osen se transformasse em uma bela jovem e subisse em um pequeno barco com um leque de ouro para humilhar os rebeldes para que eles não ousassem se aproximar. Mesmo que o fizessem, o bake-neko lhes ensinaria uma lição brutal.
Mas é claro, Yoichi estava entre as fileiras dos rebeldes ...
"Mas é claro, aquele idiota de repente se levantou e começou a reclamar e delirar sobre atirar no leque com uma única flecha."
Então o Grande Tengu ...
"... Escorregou e caiu, caindo no oceano com um grande splash."
O rosto felino da velha não conseguiu reprimir um sorriso e explodiu em gargalhadas zombeteiras.
"Ela estava tão bêbada naquela noite que achou que o mar estava mais tempestuoso que ela já tinha visto.
Na verdade, a lua brilhava com calma e frieza, e não havia um traço de vento. "
"Mas já fazia algumas centenas de anos desde que eu tinha visto alguém tão divertido. Então, para salvá-la da humilhação, eu sufoquei meu riso e abaixei o leque de papel ... Então, um rugido de vivas veio de seu frota. Só de pensar nisso me diverte até hoje. "
Em seguida, o Grande Tengu desdobrou suas asas gigantes e saltou no ar, como uma nuvem cobrindo a lua, e mergulhou em direção à bela mulher ...
"Uma rajada de flechas depois, e ela caiu no mar parecendo um porco-espinho. Eu não consegui mais manter o rosto sério e comecei a rir descontroladamente."
Rindo ruidosamente, Osen arrastou o tengu malfadado do mar, colocou-o em uma chave de braço e voou sobre as frotas de ambos os lados, rindo loucamente e fazendo com que ambos os generais perdessem a paciência.
As pessoas dizem que ela sobrevoou oito navios seguidos e depois desapareceu na noite. A risada do felino yokai pode ser ouvida por mais de três dias após o término da batalha.
"Eu não conseguia parar de rir, então eu a arranhei o mais forte que pude ... Mas o estado lamentável em que ela estava me fez rir ainda mais, e quanto mais eu coçava, mais eu ria, hahahahaha ..."
A neko se transformou em uma velha e riu descontroladamente.
"Depois, ela me trouxe a este mundo e me tratou como se eu fosse uma espécie de troféu!"
A velha contraiu os lábios enquanto seu rosto se transformava no de uma jovem mal-humorada. Mas isso parecia bastante cômico, porque suas bochechas ainda estavam vermelhas de ter rido tanto que ela mal conseguia respirar.
"Eu NÃO sou um troféu!"
"Hmm, agora que penso sobre isso, provavelmente essa é a razão pela qual ela não se atreve a me visitar."
A mulher idosa com traços felinos e rosto de uma jovem suspirou suavemente, então sorriu um sorriso astuto mais uma vez.
"Você deveria ir. Deixe a porta aberta e volte na próxima lua cheia."
"Além disso, não se esqueça de levar esta capa de chuva para o nosso velho amigo."
Vol 4
"Planejar com antecedência" pode ser o mesmo que pegar uma capa de chuva de um velho bake-neko antes de entrar de cabeça na chuva torrencial. Diz-se que quando um sino toca enquanto está chovendo, este deve ser um velho conhecido que veio sem ser convidado - Comentário Histórico TanukiThe Tale of Granny Ame
Depois de sair da casa de Osen, virei à esquerda, depois à direita ao longo de uma viela sinuosa até um pátio úmido e cheguei à casa da vovó Ame.
No elegante pátio, até o chilreio das cigarras foi silenciado. Havia apenas um filete silencioso de gotas de água no suikinkutsu, acompanhado pelas batidas rítmicas do shishi-odoshi.
Há muito tempo, nas montanhas e florestas onde os youkai podiam levar vidas despreocupadas, a senhora que podia transformar a névoa em chuva era uma boa amiga do tanuki e do kitsune.
Naturalmente, nós, youkai, somos muito diferentes dos mortais. Não temos problemas complicados que nos atormentam, nem temos coisas como status ou classe. Mas nas montanhas envoltas em névoa e chuva, a amável Ameonna sempre conseguia ganhar mais respeito e adoração.
Foi mais tarde, quando todos se submeteram ao Grande Gongen. Os bons tempos chegaram para os mortais, e os youkai ou viviam em reclusão em vários lugares, ou foram submetidos à destruição e supressão ... Foi então que Vovó Ame se mudou para Toki Alley. Como um sinal de simpatia, o Santuário Kitsune do Grande Narukami, Lady Guuji, deu a ela esta mansão.
Que tipo de perda e tristeza levou Lady Guuji a ter um cuidado especial com a vovó Ame? Estou muito curioso.
Parando brevemente no pátio, observei a lua crescente balançando no lago, enquanto sua voz soava suavemente na brisa fresca da noite.
"Minhas desculpas por tê-lo deixado esperando por tanto tempo."
Quando me virei, vi Ameonna parada na porta. Ela estava banhada pelo luar pálido, seu longo vestido branco brilhava com um brilho orvalhado, mas sua figura jovem e esguia exalava uma aura melancólica de uma época passada.
Então, olhei para baixo e rapidamente entreguei a capa de chuva que Osen me passou, não ousando olhar diretamente em seus olhos cinza-claros.
Há rumores entre os mortais de que os olhos da triste Ameonna assumirão a tonalidade branco-acinzentada de mármore de uma pessoa se afogando. Aqueles que se atrevem a olhar diretamente nesses olhos tristes ficarão perdidos para sempre na névoa incompreensível da chuva.
Claro, isso é apenas uma lenda boba entre os mortais, mas a etiqueta básica como "Não olhe nos olhos da triste Ameonna" é de fato uma regra não escrita entre os youkai.
"Obrigado."
A voz da vovó Ame era tão suave e gentil como sempre, como o orvalho da manhã na névoa.
Ela não me convidou para entrar, nem contou sua história.
Tudo que recebi foi uma caixa de madeira, mas era tudo que eu precisava saber.
Então, enquanto a lua estava brilhante, eu silenciosamente deixei o pátio.
Vol 5
Ao se proteger da chuva sob o mesmo teto que um amigo com olhos de raposa, seria bom ficar de olho nas pegadinhas. Isso, por certo, tem sido o ensino de tanuki por anos incontáveis - Comentário Histórico de TanukiThe Tale of Gonbei
Gonbei tem 76 anos e é o único mortal a viver em Toki Alley.
Ele era um fazendeiro, um samurai e um artesão.
A caixa em minha mão é obra sua, sua superfície lisa de laca preta incrustada com uma madrepérola iridescente. Este foi um ofício que ele aprendeu com os pescadores da Ilha Watatsumi.
"Obrigado pelo seu trabalho árduo."
O velho à minha frente baixou profundamente a cabeça.
Embora eu particularmente achasse que era assim que os mortais deveriam se comportar com relação aos youkai, eu ainda sentia uma pontada de pena por sua melancolia.
Segundo Gonbei, ao contrário da lenda popular, ele já foi amigo íntimo da Ameonna, que vagava pelas montanhas e florestas.
É que Gonbei, que era adolescente na época, tentava fazer chover nos campos assolados pela seca de sua cidade natal. Ele, portanto, ouviu as palavras do ancião da aldeia e foi para as montanhas buscar a ajuda da Ameonna.
Naquela época, Vovó Ame não era mais jovem e estava ciente das muitas mudanças no mundo. Mas os seres das montanhas e florestas são sempre mais simples e ingênuos, em comparação com os mortais.
Hmm, o que aconteceu depois? O jovem Gonbei cometeu o erro indescritível de enganar os seres das montanhas e dos mares. Embora até hoje ele insista que seu engano foi para salvar sua cidade natal.
E sua aldeia teve um ano de colheita raro por causa das fortes chuvas.
Depois disso, Gonbei, que estava profundamente envergonhado, evitou as montanhas distantes e veio morar na cidade por muito tempo.
"Eu sinto muito." O mortal idoso abaixou a cabeça, mas não pegou a caixa de madeira.
Saí de sua casa, antes que o luar fosse envolto por nuvens escuras.
Vol 6
Sempre haverá tempo para festejar. A raposa astuta entende profundamente o significado da perda, mas aqueles que governam sobre os outros não são melhores do que crianças nesse aspecto - Comentário Histórico TanukiIntervalo
Dizem que no passado, antes que os frágeis e efêmeros mortais cruzassem o mar para essas terras, Inazuma já foi uma terra que pertenceu aos tanuki. Preguiçoso e inconstante por natureza, os tanuki nunca se preocuparam com o amanhã, nem carregaram os problemas de hoje com eles durante a noite. Durante esse período, a terra de Inazuma era um paraíso aconchegante para os tanuki e todos os dias era uma festa repleta de diversão.
Pelo menos, é o que dizem os anciões tanuki.
Mais tarde, o kitsune chegou por mar, forçando o tanuki a uma grande guerra que durou primeiro 800 anos e depois outros 800 anos, com ambos os lados sofrendo pesadas baixas, até que finalmente a única opção era manter negociações de paz. Os tanuki são um bando teimoso e até hoje ainda não admitem a derrota, mas o fato é que eles cederam a gigante Thunder Sakura para o kitsune.
Mas os kitsune são um bando astuto e astuto também, e igualmente habilidosos na arte de mudar de forma. Diz-se que naquela grande guerra, como consequência das constantes trapaças, muitas pobres almas ficaram completamente desorientadas e não puderam por nada saber quem era quem - eventualmente esquecendo até mesmo quem eram, o que eram, e de que lado eles deveriam estar.
Assim nasceram os infelizes mortais. O produto de um youkai desnorteado.
Eu vaguei pelas ruas e becos sinuosos, enquanto recapitulava as antigas histórias do clã tanuki. No final, não encontrei um restaurante que ainda estivesse aberto.
Acho que isso significa que é hora de voltar. Com isso em mente, levantei-me e estiquei minhas costas na frente da barraca de soba do tio Kitsune.
Só então, um cheiro familiar veio de trás -
- ↑ Nas crenças Shinto-Budistas, acredita-se que um gongen (japonês: 権 現) seja uma manifestação de Buda como um kami indígena, que parece guiar as pessoas em direção à salvação.
- ↑ Jikininki (japonês: Jikininki) são demônios comedores de carne ou oni. Seu nome em inglês vem de Jikininki.
- ↑ Neko (japonês: 猫) significa "gato". Na versão japonesa desta linha, Yoichi diz 猫 バ バ ァ neko-baba, que se traduz aproximadamente como "Vovó Cat", em que バ バ ァ baba é uma forma informal (e tipicamente depreciativa) de se referir a uma mulher idosa.
- ↑ "Bake-neko" (japonês: Bake-neko, lit. "Gato alterado") é um gato yokai.
- ↑ Na versão japonesa, o tanuki narrador chama Osen de 千 婆 様 Sen-baba-sama, onde 婆 baba novamente significa "velha". Por ser escrito com o kanji adequado, não carrega uma conotação negativa como a versão de Yoichi (バ バ ァ), e o tanuki adicionalmente adiciona o sufixo honorífico 様 -sama para denotar ainda mais seu respeito. No entanto, Sen insiste que o tanuki a chame de Osen (japonês: お 千), usando o polido prefixo honorífico お O.