Versos e vistas do rito da lanterna (parte II) é o quinto pedido na Parte III do evento Lantern Rite Tales. Abre no nono dia de evento.
- Fale com Vermeer
- Vá para Qingce Village
- Fale com a vovó Ruoxin
- Fale com Qingzhou
- Siga Qingzhou
- Você fará isso mais 2 vezes em locais diferentes
- Fale com as crianças
- Pendure o enigma da lanterna
- Fale com Qingzhou
- Fale com Vermeer
- Fale com a vovó Ruoxin
(Fale com a Vermeer)
Vermeer: Por aqui, viajante, por aqui!
Você é o artista que fez um acordo com Qingzhou antes ..
Vermeer: Sim, sou eu. Esse poeta e eu concordamos que cada um de nós criaria uma obra de arte que resumisse o Rito da Lanterna.
Vermeer: Você até me ajudou a encontrar minhas tintas e pincéis naquela época, lembra?
Sim, eu me lembro disso ...
Então, sua pintura ...
Vermeer: Minha pintura ... Aham, bem ... Na verdade, eu já pintei muito - cenas, pessoas, até animais ...
Vermeer: Tenho certeza de que esses trabalhos retratam com precisão seus temas, mas ... Não posso dizer que nenhum deles realmente resuma o Rito da Lanterna ...
Vermeer: * suspiro * Não consigo comer ou dormir há dias com isso pairando sobre a minha cabeça. Eu praticamente usei toda a minha tinta, e nenhuma delas realmente captura o espírito do festival.
Vermeer: Então, eu quero encontrar aquele poeta e ver como seu poema está indo.
Vermeer: Viajante, você sabe para onde ele foi?
Ele foi para Qingce Village
Vermeer: Qingce Village? Por que ele foi lá? ... Inspiração poética?
Vermeer: Rápido, viajante, precisamos chegar à aldeia Qingce e encontrá-lo! Talvez eu também possa encontrar alguma inspiração lá ...
Vermeer: Ahem! Enfim, vamos começar! (Chegando à planície de Bishui na vila de Qingce)
Vermeer: Esta é a aldeia Qingce, então ... Onde está aquele poeta? Ele foi procurar inspiração em algum lugar?
Da última vez que nos encontramos, ele estava jogando jogos de charadas com as crianças ...
Vermeer: L-charadas de lanternas? Qual o significado disso...?
Vermeer: Ele falhou em encontrar inspiração para seu poema e desistiu completamente?
Vermeer: De qualquer forma, independentemente do que ele esteja fazendo, o Rito da Lanterna está quase acabando - não há tempo a perder.
Vermeer: Vamos perguntar ao responsável por aqui. Hoje eu preciso ver onde está nossa competição. (Fale com a vovó Ruoxin)
Granny Ruoxin: Ora, se não é o Viajante. Graças a você, nossa aldeia finalmente tem um pouco de alegria festiva ...
Granny Ruoxin: Oh, você trouxe um novo rosto com você, entendeu? Se me permite perguntar ...
Ele é um artista e está aqui para procurar Qingzhou.
Granny Ruoxin: Procurando pelo Sr. Qingzhou, não é? Hmm, tudo bem ...
Granny Ruoxin: Quando a Srta. Wang'ya partiu há vários dias, o Sr. Qingzhou disse que gostaria de ficar aqui por mais algum tempo.
Granny Ruoxin: Ele ainda deveria estar inventando charadas para as crianças. Se não me falha a memória, ele os levou para fora ...
Granny Ruoxin: Você provavelmente terá que encontrá-lo lá fora.
Vermeer: Ele realmente está jogando jogos de charadas com lanternas ... Viajante, se você pudesse me fazer um favor ...
Vermeer: Vá dizer àquele poeta que eu vim. Eu estarei aqui me preparando.
Vermeer: Não importa o que aconteça, hoje devo ver onde está nossa competição ... (Fale com a Granny Ruoxin novamente)
Granny Ruoxin: O que o traz aqui à procura do Sr. Qingzhou?
Vermeer: Hmm ... Nada muito importante, apenas uma pintura e um poema, é tudo ... (Fale com Qingzhou)
Qingzhou: Hahaha, acho que todos vocês estão pegando o jeito. Você está obtendo respostas cada vez mais rápido.
Vermeer está aqui.
Ainda se lembra do seu acordo com a Vermeer?
Qingzhou: Vermeer ... Ah, sim, aquele artista. Deixe-me ver ... pelas minhas contas, esta é realmente a data combinada.
Qingzhou: Pena, então, que meu poema continue inacabado. Essas crianças ainda não se cansaram dessas charadas de lanternas ...
Qingzhou: Bem, talvez este seja o limite máximo da minha habilidade poética, então ... Você, por acaso, me acompanharia para buscar um pouco de inspiração mais uma vez?
Qingzhou: Hmm, talvez eu não deva dizer que é "buscar inspiração", mas sim, vamos caminhar juntos.
Pequeno Zuo: Tio Qingzhou! Isso significa que não estamos mais resolvendo charadas de lanternas? Ainda quero dar uma chance a eles!
Pequeno Liu: Eu quero resolver alguns enigmas de lanternas também, tio Qingzhou ...
Você: Hmpf, quero resolver mais alguns também ...
Qingzhou: Hahaha, acalmem-se, crianças. Vou dar um pequeno passeio com este simpático viajante aqui. Voltarei em breve para apresentar a todos um novo enigma da lanterna.
Qingzhou: Volte para Qingce Village e eu vou te encontrar lá quando eu voltar. Como assim?
Pequeno Zuo: OK! Você é incrível, tio Qingzhou - você pode inventar tantos enigmas!
Pequeno Liu: Você lê toneladas de livros, não é, tio Qingzhou ...?
Você: Eu quero crescer para ser igual a você, tio Qingzhou ...
Qingzhou: ...
Qingzhou: Bem, vamos então, viajante. Vamos acabar com esse assunto trivial, não podemos deixar essas crianças esperando muito agora. (Siga Qingzhou e observe o primeiro local)
Qingzhou: O cenário aqui é .. Heh, perfeito para um enigma de lanterna.
Qingzhou: Hmm .. eu entendi. Vamos para o próximo lugar. (Siga Qingzhou e observe o segundo local)
Qingzhou: Nada mal. Muito adequado para escrever um enigma de lanterna. (Siga Qingzhou e observe o terceiro local)
Qingzhou: Hmm .. Tudo bem, eu entendi - uma frase para o enigma da lanterna
Qingzhou: Tudo bem então, o enigma da lanterna está pronto. Vamos para Qingce Village agora.
Qingzhou: Vou lhe contar o enigma assim que chegarmos. (Fala com as crianças)
Pequeno Liu: O tio Qingzhou está de volta! Tio Qingzhou, você terminou de escrever um novo enigma da lanterna para nós?
Pequeno Zuo: Vou acertar dessa vez ... eu acho!
Você: Vou pensar nisso com cuidado ...
Qingzhou: Hahaha, sim, eu já escrevi o enigma da lanterna.
Qingzhou: Meu soberano, por favor, ajude-me a pendurar esta Lanterna Xiao ... Um pouco mais alto, por favor. (Pendure o enigma da lanterna) (Lendo o enigma da lanterna)
Charada da lanterna: "Incontáveis navios deslizam sobre as ondas, suas lâmpadas iluminando as pedras de Guyun. Eles flutuam junto com a maré do oceano, até que com dragões e peixes finalmente descansem seus ossos." (Fale com Qingzhou)
Qingzhou: Crianças, vejam esta Lanterna Xiao. A resposta do enigma é uma "coisa" no Rito da Lanterna. Vá em frente, adivinhe.
Qingzhou: Devo tratar de um assunto com este viajante daqui. Voltarei para brincar com você assim que terminar.
Pequeno Liu: Aww! Tio Qingzhou, o que você tem que fazer?
Qingzhou: Devo encontrar um certo pintor para resolver uma certa ... competição. Eu escrevo o melhor poema e ele cria a melhor pintura, e vemos qual trabalho é melhor.
Pequeno Zuo: Bem, você vai ganhar com certeza, tio Qingzhou. Todos aqueles charadas de lanternas que você fez foram ótimos !.
Qingzhou: É assim mesmo? Obrigado pelo seu elogio. Leve esta Lanterna Xiao para Qingce Village primeiro e tente adivinhá-la. Não é seguro sozinho na selva.
Pequeno Zuo: Não se preocupe, tio Qingzhou! Estamos familiarizados por aqui, podemos fazer isso por conta própria. Vá e mostre àquele pintor o que você tem!
Você: Então ... Tio Qingzhou, depois de terminar sua competição com aquele pintor, volte para brincar conosco.
Qingzhou: Claro. Eu irei procurá-lo assim que terminar de cuidar do assunto.
Um grande poema, de fato.
Temos um vencedor.
Qingzhou: Hehe, isso nem é um poema, meu senhor. Nada mais do que um enigma de lanterna.
Qingzhou: Tudo bem. Encontraremos esse pintor então. Ele está esperando há muito tempo. (Fala com as crianças)
Pequeno Zuo: Qual é a resposta? Talvez devêssemos colocar nossas cabeças juntas?
Você: O tio Qingzhou é tããão inteligente! Quantos livros eu tenho que ler para ser tão inteligente ...
Pequeno Liu: Então, você já resolveu o enigma? (Fale com a Vermeer)
Vermeer: Você está aqui finalmente. Você escreveu esse poema?
Qingzhou: Não, eu não escrevi nada adequado.
Vermeer: S — Então você também ... Aham, então você não, não é?
Qingzhou: Liyue é grande e suas famílias são muitas. Ponderei muito sobre o assunto, mas não consegui encontrar um resumo apropriado para o Rito da Lanterna. Você, então, terminou sua pintura?
Vermeer: Eu ... eu também não. Liyue é muito grande! Como poderia pintar tudo, a menos que o próprio céu fosse minha tela?
Qingzhou: Então, no final, nenhum de nós foi capaz de criar um poema ou uma obra de arte que pudesse abranger o porto de Liyue e o Rito da Lanterna.
Qingzhou: Suponho, então, que isso pode ser considerado um empate.
Vermeer: Uh ... tudo bem, tudo bem então.
Pequeno Zuo: Tio Qingzhou, tio Qingzhou! Nós descobrimos o enigma da lanterna!
Vermeer: L-charada da lanterna? Qual charada da lanterna?
Qingzhou: Não é nada, realmente. Acabei de inventar alguns enigmas de lanternas para entreter essas crianças.
Vermeer: Oh? O que é? Você pode me dizer um?
Qingzhou: "Incontáveis navios deslizam sobre as ondas, suas lâmpadas iluminando as pedras de Guyun. Eles flutuam junto com a maré do oceano, até que com dragões e peixes finalmente descansem seus ossos."
Vermeer: Você escreveu este enigma para crianças? Seu...
Pequeno Zuo: Tio Qingzhou, quem é este outro tio?
Ele é aquele pintor.
Ele é aquele cara competindo com Qingzhou.
Vermeer: Se esse poeta não quisesse competir comigo, por que faria esse acordo?
Qingzhou: Você está enganado. No começo, eu realmente vi isso como uma competição ... gastei muita energia indo para todos os lugares em busca de inspiração ... querendo compor o poema perfeito.
Qingzhou: Mas, como você também deve ter percebido, é impossível incluir o Porto de Liyue e o Rito da Lanterna em apenas algumas linhas de palavras. Então...
Vermeer: Então, você veio aqui para brincar de charadas com as crianças?
Qingzhou: Exatamente, então vim brincar com as crianças, na esperança de encontrar alguma inspiração poética nesses deliciosos jogos de charadas com lanternas.
Qingzhou: Hehe, embora eu nunca tenha encontrado inspiração para meu poema, eu fui capaz de inventar uma série de charadas de lanternas. As crianças certamente gostaram.
Qingzhou: Talvez ... essa experiência seja exatamente o poema que eu procurava. Mas, infelizmente, por onde eu começaria a escrevê-lo? Assim, sem poema, não tenho como competir com você.
Vermeer: Vocês, pessoal de Liyue ... são tão estranhos! Então, e quanto à nossa competição? Quem ganhou e quem perdeu? Um empate é simplesmente inaceitável para mim.
Pequeno Zuo: Este outro tio gosta de falar muito ... claro que o vencedor é o tio Qingzhou!
Pequeno Zuo: Ele é incrível. Ele veio com tantos enigmas de lanternas, e aposto que você nem consegue adivinhar as respostas para eles!
Vermeer: Este poeta ... Hmm? Espere, tenho uma ideia ...
Vermeer: Que tal isso - vamos fazer uma nova competição!
Qingzhou: Oh? E como você propõe que iniciemos esta nova competição?
Vermeer: Você criou muitos enigmas de lanternas para essas crianças, certo? Bem, quando estava em busca de inspiração para minha pintura, vi muitas Lanternas Xiao e seus padrões decorativos.
Vermeer: Você escreve o enigma e eu pintarei a Lanterna Xiao. As crianças servirão como juízes e o trabalho de que mais gostarem será considerado o vencedor. Isto é Justo?
Qingzhou: OK! É muito adequado para mim e também para o espírito do Rito da Lanterna. Uma competição muito adequada, de fato.
Vermeer: Então está resolvido. Deixe-me primeiro preparar meu material de pintura e, em seguida, deixe nosso novo concurso começar!
Vocês com certeza têm muita energia ...
Dê o seu melhor, pessoal ...
Vermeer: Juntem-se, crianças. Mostre-me o enigma que esse poeta escreve e eu vou pintar para você uma linda Lanterna Xiao!
Qingzhou: Hehe, eu só temo que você não seja capaz de me acompanhar.
Qingzhou: OK! É muito adequado para mim e também para o espírito do Rito da Lanterna. Uma competição muito adequada, de fato.
Paimon: Eles são tão competitivos! Vamos torcer para que não vá muito longe ...
Paimon: Vamos ver o que vovó Ruoxin tem a dizer sobre tudo isso. (Fale com Vermeer novamente)
Vermeer: Pintar as Lanternas Xiao é muito divertido, ainda bem que trouxe materiais suficientes (Fale com Qingzhou novamente)
Qingzhou: Hmm, outro enigma da lanterna ... Este pode ser sobre ... Qingce Village ... (Fale com você)
Você: Hmm ... também não consigo adivinhar este enigma da lanterna, tão difícil ... (Fale com o pequeno Zuo)
Pequeno Zuo: Nossa ... essa Lanterna Xiao parece incrível, como pintaram ... (Fale com o Pequeno Liu)
Pequeno Liu: Devo chamar alguns outros ...? (Citações ociosas)
Você: Enigmas de lanternas são tão difíceis ...
Pequeno Zuo: Que linda Lanterna Xiao ...
Pequeno Liu: Qual devo escolher ... (falar com a vovó Ruoxin)
Granny Ruoxin: Oh, você precisa de alguma coisa?
Sobre Qingzhou e Vermeer ...
Granny Ruoxin: Oh, esses dois? Não se preocupe com eles. Desde que estejam dispostos a acompanhar as crianças. Estou bem com eles.
Granny Ruoxin: Afinal, esta é uma época festiva. É bom que as coisas sejam animadas.
Granny Ruoxin: Você está sempre correndo por aí ajudando a Qingce Village. Obrigada, criança.
Não é nada.
Não mencione isso.
Granny Ruoxin: Você com certeza é uma criança de bom coração ... Aqui, aceite isso como um agradecimento. Você também deve ter um festival feliz agora.
Granny Ruoxin: Espero que no futuro os Rituais da Lanterna sejam tão emocionantes ...
Lançado em
versão 1.3[criar nova história]