A seguir, um guia que criei originalmente para mim mesmo, para pronunciar nomes em Genshin com certa precisão em inglês. Nomes de Mondstadter que já existem em países de língua inglesa (e, portanto, têm uma pronúncia naturalizada existente), por exemplo, Lisa e Barbara, são omitidos por enquanto.
Palavras entre "aspas" são lidas como palavras normais em inglês.
Observe que essas são apenas aproximações. Por favor, deixe-me saber se algum destes estiver incorreto, ou se você tiver solicitações de outras pronúncias!
Conteúdo
Mondstadt
(source: https://youtu.be/0DoGd4Po7KA https://youtu.be/P3XOuDcHAo4)
Mondstadt: Mon-shtat
- Klee: Klēh (como "argila"; apesar da pronúncia oficial em inglês ser Klī)
- Fischl von Luftschloss Narfidort: Fish-ul fon Luft-shloss Nahr-fi-there (?)
- Diluc Ragnvindr: Di- "Luke" Rag-n-vin-dur (?)
- Jean Gunnhildr: Jeen Gun * -hil-dur (gun não é pronunciado como o inglês "gun", é como "goon", mas com um som de vogal curto)
- Kaeya Alberich: Kai-ya Al-buh-rikh (o som alemão -CH às vezes é comparado ao som que você faz quando pigarreia ou gargareja. Alberich também pode ser anglicizado como Al-buh- "rick")
- Seamus Pegg: Shay-mus Peg
Liyue
(fonte: https://youtu.be/p10yiwULJA8)
Liyue (璃 月): Li-ywe (a segunda sílaba é yu rapidamente seguida por eh)
- Zhongli (钟离): J * ong-li (* o som ZH chinês é como o som J, mas a língua está ligeiramente enrolada para trás contra o palato duro)
- Guizhong (归 终): Gway-j * ong (* ZH é como acima)
- Xingqiu: Shing-chyo
- Chongyun (重 云): Chong-ywin
- Beidou (北斗): Bei- "massa" (rima com Play-Doh?)
- Ningguang (凝 光): Ning-gwang (também ouvi a pronúncia dele como nying-gwang, mas não tenho certeza)
- Qiqi (sete sete): Chi-chi
- Keqing (刻 晴): Keuh-ching (a vogal E aqui é uma espécie de schwa (som), mas quase soa como "ugh" sem o G)
- Xiangling: Shyang-ling
- Xiao (魈): Shyao
- Ganyu (甘雨): Gan-yw (o som yǔ é como uma espécie de cruzamento entre yi e yu?)
- Xinyan: Shin-yen
- Baizhu (arte branca): Bai-j * u
- Changsheng (长生): Chang- "shung"
Outros nomes:
- Liyue Qixing: Li-ywe Chi-shing
- Guili (离 离): Gway-li
Inazuma
(fonte: self)
Os nomes japoneses de Inazumans devem ser bem diretos quando lidos foneticamente.
Inazuma: Ee-na-zu-ma
- Ayaka Kamisato: Ka-mi-sa-to A-ya-ka (de acordo com a ordem de nomes japoneses, seu nome de família Kamisato vem antes de seu nome de batismo Ayaka)
- Scaramouche: Skya-ra-moosh
- Yae: Ya-eh
- Baal: Bahl (como ouvido na dublagem em inglês. Também pode ser pronunciado como Ba-uhl (como o nome foi originalmente pronunciado), às vezes Bey-uhl?)
- Raiden Shogun: "Rye-den" Shoh-gun * (como Gunnhildr, "shogun" tem um som curto de "goon")
Outros nomes:
- Inazuma Bakufu: Ee-na-zu-ma Ba-ku-fu
Fonte
(fonte: self)
Fontaine: Fon-ten (geralmente anglicizado como Fon-teyn)
- Lyney: Li-nei (observe que nas traduções chinesa e coreana, seu nome é "Lini". Até que seu nome seja realmente mencionado, não podemos dizer qual é mais preciso)
- Lynette: Li-net