Hilichurliano é uma das principais línguas do Teyvat. É falado principalmente pelos Hilichurls, no entanto, alguns humanos, como Ella Musk, também o estudam e usam.
Conteúdo
- 1 Visão
- 2 léxico
- 3
- 4
- 5 Fonologia
- 6 Alinhamento morfossintático
- 7 ortografia
- 8 Pluralização
- 9 verbos
- 10
- 11
- 11.1
Visão geral
Tentativas de decifrar totalmente a linguagem dos Hilichurls foram feitas usando uma combinação de fontes, incluindo o mangá oficial (Parte 4, Capítulo 5), Seleção de Baladas Hilichurl, Costumes Culturais Hilichurl e as missões envolvendo Ella Musk.
Os hilichurls levam sua linguagem a sério e levam as palavras / frases literalmente; um único erro pode frequentemente fazer com que eles se tornem agressivos em um instante, independentemente da proficiência Hilichurliana do locutor.
No entanto, os materiais com a linguagem Hilichurl são escassos e os principais materiais de referência atuais foram escritos pela mesma pessoa, Jacob Musk. Ele não é conhecido por ter trabalhado com ninguém, e seus materiais atualmente não são contestados. Não se sabe se eles foram revisados por outros estudiosos da lingüística hilichurliana ou se alguma vez existiram outros estudiosos além de Ella.
Missões em que o Viajante tenta conversar com Hilichurls incluem o Legado de Presa de Leão, nas quais eles tentam recuperar um escudo; e Language Exchange and Poetry Exchange, no qual Ella Musk tenta promover as relações humano-hilichurl.
Uma parte fundamental para a compreensão da língua vem do segundo episódio da transmissão ao vivo oficial chinesa "Mondstadt Tea Party", que traz duas frases traduzidas: Mosi mita e Mosi gusha, que significam literalmente "comer carne" e "comer vegetais", respectivamente, e são usados figurativamente como expressões de felicidade e tristeza, respectivamente. [1] [2]
Uma fonte importante de informações sobre Hilichurlian é o Handy Handbook of Hilichurlian (HHH), escrito pelo avô de Ella Musk, que pode ser Jacob Musk ou uma pessoa totalmente diferente da família Musk. O HHH pode ser tratado como geralmente correto, pois o Viajante não terá problemas ao usar o HHH como um guia. No entanto, pode ter precisão duvidosa quando se trata das nuances exatas de Hilichurlian devido aos próprios erros de Ella na linguagem, bem como quaisquer erros de compreensão que o autor original tenha.
Os Magos do Abismo são capazes de falar Hilichurliano fluentemente.
Léxico
Artigo principal: Hilichurlian / LexiconUma lista de palavras comuns conhecidas de Hilichurliano. Por favor, preste atenção às referências.
Para um dicionário mais extenso de Hilichurlian, visite Hilichurlian Wiktionary em hilichurl.org, um projeto parceiro da Genshin Impact .
Hilichurliano | Inglês | |
---|---|---|
vadiar | comer [3] | |
mita | carne [3] [4] | Tem conotações positivas. [3] |
gusha | vegetais [3] [4] | Tem conotações negativas. [3] A cor da gusha é verde. [4] |
mi (plural: mimi) | Eu, eu (plural: nós, nós) [5] | |
moscas | triunfo; [5] gosta, quer [4] | |
fidelidade | bater, amaldiçoar [5] | Pode ser usado para dar ênfase (por exemplo, "muito"). |
ye (plural: yeye) | você, seu (registro desconhecido, possivelmente condescendente [5] ou informal) | Pode ser semelhante ao japonês お 前 ou coreano 너, onde não expressa condescendência pura, mas pode implicar proximidade com o destinatário. No entanto, ainda conota condescendência ao implicar que o destinatário tem uma posição social inferior e os usos socialmente inadmissíveis do pronome devem ser entendidos como um sinal de desprezo. |
yo (plural: yoyo) | você, seu (registro desconhecido, amigável [5] ou formal) | |
de / dada | bom / muito bom, afirmação, muito (ênfase) [4] [5] | Pode ser usado como elogio [6] |
Domu | dançar [5] | |
Eleka | agora [5] | Significado incerto |
sada | cantar, cantar, cantar; [5] sólido, difícil [4] | A frase upa sada significa que você está preparado para fazer algo. [4] |
Nye | não, un- [5] | Pode ser usado para negação |
nunu | dormir [7] | A cor do nunu é preto. [4] Isso pode se referir à noite. |
nini | tempestade, vento, Anemo [5] (como um verbo) desaparecer |
Significado incerto. A cor do nini é branco. [4] Transmite o conceito de efemeridade. |
zido | aqui, este [5] (como um verbo) ir |
Também pode significar "nada" em alguns contextos. Também pode significar "marcar" ou ser usado para indicar algo específico. [8] Possivelmente dêitico. |
mover | mover, trazer, vir [5] | Significado incerto. Movo lata é água. [4] |
kuzi | poderoso, forte [5] | |
Celi | aquecer; Pyro, fogo; o sol (normalmente celi upa) [4] | A cor da celi é vermelha. [4] A frase celi lata (literalmente "frio quente" ou possivelmente "fogo frio") refere-se a coisas que emitem luz, mas não calor, como a pequena lâmpada, vaga-lumes, estrelas e a lua. [4] |
upa | combinar, fundir, reunir [5] | Dada upa significa "montanha muito alta / grande". [4] Celi upa significa "o sol". [4] Upa sada significa que você está preparado para fazer algo. [4] |
Shato | semelhante, semelhante, semelhante [5] | |
ano | Crio, gelo, frio [4] [5] | A cor da lata é azul. [4] Movo lata é água. [4] |
um | deus; [5] um [4] | Uma palavra sagrada que incorpora o conceito de deuses dos hilichurls e a origem da vida. [4] A cor de unu é amarela. [4] |
du | dois [4] | |
um dois | três [4] | Literalmente "um, dois". |
dudu | quatro [4] | Literalmente "dois-dois". |
ya (plural: yaya) | humano [5] | Também pode significar "pessoa" ou "gente" [5] |
ika | inimigo, gente má [4] [5] | |
Kundala | matar, lutar [5] | Também pode significar "inimigo" como substantivo |
dala | o quê? [5] | |
si | coisa [5] | |
valo | obrigado [5] | |
buka | estômago [5] | Possivelmente pode indicar fome. |
professores | com fome [5] | |
kucha | fraco; [5] pequeno [4] | Kucha gusha (lit. "grama pequena") significa semente. [4] Conotação levemente desdenhosa. [4] |
Odomu | amigo [5] | Significado atualmente em revisão. |
Tiga | pedra, Geo [5] | |
prata | escudo [5] | |
vinho | vinho [5] | |
coelhinho | grama [5] | Significando incerto, pode ser usado de forma insultuosa |
eu estou falando | o que você está fazendo? [5] | Significado de palavras individuais incerto |
beru nye / beru nya | desconhecido [9] | |
mãos | para dar; [5] mãos, trabalho físico; cinco [4] | O significado de "cinco" possivelmente vem do número de dedos de uma mão. |
no entanto | olá [10] | |
tomo | único, incomum; [11] ajuda; [12] aliado [5] [Nota 1] | Mencionado muitas vezes nas missões Mutual Exchange e Hilichurl Justice no evento Mimi Tomo. Nenhuma tradução direta fornecida. Significado atualmente em revisão. |
baeta | antes | Usado por Ella Musk no Intercâmbio de Idiomas e por hilichurl no Intercâmbio de Poesia. Possivelmente significa "antes". [4] Possivelmente significa "querer". |
ka | desconhecido | Usado por Ella Musk no intercâmbio de idiomas. |
TODO | desconhecido | Usado por Hilichurl no intercâmbio de idiomas. Pode significar "dar". |
biadam | ruim | Exato, significando desconhecido, sempre negativo forte. Pode ser rude. [13] |
bóia | cor [4] | Usado como sufixo para cores. Celi boya (lit. "cor do fogo") é vermelha, gusha boya (lit. "cor da grama") é verde, lata boya (lit. "cor do gelo") é azul, nini boya é branca, nunu boya (lit. " sleep color ") e sama boya são pretos, e unu boya (lit." God color / one color ") é amarelo. [4] |
mito | sabe [8] | |
Lawa | rei ou chefe [14] | Como em Lawachurl. |
sama | desconhecido | Como em Samachurl. A cor de sama é preta. [4] |
nquanto | desconhecido | Como em Hilichurl. |
in | em [4] | Significado incerto. |
unta | desconhecido | Mencionado no Handy Handbook of Hilichurlian. Possivelmente significa "depois". |
Você ya zido dala? | Para onde foi essa coisa? | Mencionado no Handy Handbook of Hilichurlian. Significado de du incerteza. Inconsistente com outras traduções. Possivelmente idiomático. |
- ↑ O evento Mimi Tomo não é nomeado com o Hilichurlian Mimi Tomo em todos os idiomas. O nome do evento em chinês inclui um termo (折箭) que pode significar aliança (lit. para quebrar uma seta [para selar uma promessa]), e os nomes dos eventos em japonês e coreano usam a palavra para aliança (結盟 e 同 동盟 맹, respectivamente). Discutido em um comentário sobre Hilichurliano e os canais #web page-sugestões e # genshin-languages do servidor Discord da página da web no início de junho de 2021.
- ↑ Pesquisa da linguagem Hilichurl (tradução da CN)
- ↑ Os especialistas Benqiu anunciaram que basicamente decifraram a língua do povo Qiuqiu e descobriram Unu, o deus do povo Qiuqiu.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 "Genshin Impact Voice Actor Theatre:" Mondstadt Tea Party "Episódio 2, www.bilibili.com [6m30s-8m30s])
- ↑ 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.07 4.08 4.09 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27 4.28 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34 XNUMX XNUMX Handy Handbook of Hilichurlian
- ↑ 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 5.30 5.31 5.32 Os especialistas Benqiu anunciaram que basicamente decifraram a linguagem Qiuqiu e descobriram Unu, o deus de Qiuqiu
- ↑ Rascunhos da Poesia Hilichurliana
- ↑ Seleção de baladas Hilichurl, Volume 2
- ↑ 8.0 8.1 tradução de Ella do diálogo em troca mútua
- ↑ Vislumbres do Vigilant Yaksha
- ↑ Voiceline "Something to Share" do Venti
- ↑ Comentário de troca mútua
- ↑ Comentário de Hilichurl Justice
- ↑ Resultados da tentativa de negociação com Hilichurl em Lionfang's Legacy
- ↑ Costumes culturais de Hilichurl
Fonologia
Vogais hilichurlianasFrente | central | Voltar | |
---|---|---|---|
Fechar | i Mídia: Close_front_unrounded_vowel.ogg |
ɯ Mídia: Close_back_unrounded_vowel.ogg | |
Médio | ɛ Mídia: Open-mid_front_unrounded_vowel.ogg |
ə * Mídia: Mid-central_vowel.ogg |
ʌ Mídia: PR-open-mid_back_unrounded_vowel2.ogg |
Abre | æ Mídia: Near-open_front_unrounded_vowel.ogg |
Frente | central | Voltar | |
---|---|---|---|
Fechar | |||
Médio | ɔ Mídia: PR-open-mid_back_rounded_vowel.ogg | ||
Abre | a Mídia: PR-open_front_unrounded_vowel.ogg |
Hilichurliano | Vogal | Alofone |
---|---|---|
ika | æ | a |
celi | ɛ | |
homemi | i | |
movo | ə | ʌ |
cor de malvao | ʌ | ɔ |
gusha | ɯ |
Tenuis | Rude | Dublado | Nasal | Aproximant | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ p / | Alofone de / b / | / pʰ / | pano | / b / | buka | / m / | mita | ||
/ t / | Alofone de / d / | / tʰ / | tiga | / d / | dala | / n / | nini | /eu/ | lata |
//, / r / | beru | ||||||||
/ k / | Alofone de / g / | / kʰ / | kundala | / ɡ / | guru-guru | / ŋ / | Alofone de / n / | /W/ | lawa |
/ t͡ʃʰ / | kucha | ||||||||
/ β / | vin | ||||||||
/ s / | sada | / z / | zido | ||||||
/ ʃ / | shATO | / j / [Nota 1] | ya | ||||||
/ h / | homu [Nota 2] |
Hilichurlian apresenta alta variação alofônica. Alguns falantes podem pronunciar os grafemas ⟨a⟩ e ⟨e⟩ como ambos / æ /. As consoantes expressas às vezes podem ser pronunciadas com consoantes tenuis.
A vogal média central, / ə /, embora presente em Hilichurliano, não é muito comum. Ele só aparece como a versão do grafema ⟨o⟩ em casos especiais. ⟨O⟩ normalmente é pronunciado como / ʌ /. Por exemplo, a palavra movo é pronunciada com / ə / no primeiro ⟨o⟩ e a leitura regular de / ʌ / no segundo ⟨o⟩.
Transcrição Oficial | Voiceline |
---|---|
Odomu Movo! [1] |
Hilichurlian não parece ter ditongos. Em palavras onde as vogais são adjacentes umas às outras, como biadam, hiato é empregado e ⟨bi⟩ e ⟨a⟩ são considerados morae separados.
Transcrição Oficial | Voiceline |
---|---|
Biadam![2] |
Alinhamento morfossintático
Hilichurliano é geralmente um ergativo-absolutivo linguagem, entretanto, não obedece puramente às regras de alinhamento morfossintático ergativo-absolutivo.
Um exemplo principal é o modo interrogativo de um verbo transitivo; em uma linguagem ergativo-absolutiva clássica, o agente de um verbo transitivo é sempre o ergativo e nunca o absolutivo. No entanto, em Hilichurliano, quando um verbo transitivo toma o dala interrogativo como o objeto, o agente deve ser marcado em caso absoluto. Por exemplo, ye muhe dala? em vez de yo muhe dala?
A tabela a seguir lista os pares ergativo-absolutivo.
Pronome | Ergativo | Absoluto |
---|---|---|
Primeira pessoa | mi | mi |
Primeira pessoa do plural | mimi | mimi |
Segunda pessoa | yo | ye |
Segunda pessoa do plural | yoyo | yeye |
Ortografia
Hilichurliano é escrito com o alfabeto latino, no entanto não está claro se os próprios Hilichurls escrevem Hilichurliano ou se a ortografia foi simplesmente desenvolvida por humanos como Jacob Musk para transcrever os sons de Hilichurliano.
Hilichurlian não usa as letras f, j, q e x. Portanto, o alfabeto Hilichurliano contém 22 letras: 5 vogais (A, E, I, O, U) e 17 consoantes.
- A uma
- B b
- C c
- D d
- E e
- G g
- H h
- Eu eu
- Kk
- L
- Milímetros
- N n
- O o
- P p
- R r
- S
- T t
- Você
- V v
- W w
- Sim
- Z z
Pluralização
Em hilichurliano, substantivos e pronomes são pluralizados abstratamente por meio de reduplicação. O pronome da primeira pessoa do singular mi é reduplicado para se tornar o pronome da primeira pessoa do plural mimi.
Verbos
Em hilichurliano, os verbos não são distintos flexionalmente de substantivos ou adjetivos. Um verbo como uma palavra-chave pode ser usado como substantivo e adjetivo também em alguns casos. Eles não se flexionam ou conjugam, mas têm algumas construções principais.
Hilichurlian é uma linguagem sujeito-verbo-objeto (SVO), como o inglês e o chinês. O objeto direto é colocado diretamente após o verbo, e o sujeito precede o verbo.
Hilichurlian não tem artigos definidos ou indefinidos, como os chineses ou japoneses.
ASSUNTO | VERBO | OBJETO |
Mi | moscas | vós. |
I-erg | como ou vencer (sobre) |
seu abs. |
ASSUNTO | VERBO | OBJETO |
Yoyo | zido | ika. |
Você (plural) -erg | lutar ou matar |
(o) inimigo-abs. |
ASSUNTO | VERBO | OBJETO |
Ye | moscas | deram? |
Seu abs | queremos ou como |
o que? |
O que você quer / gosta? |
No entanto, o caso locativo é marcado colocando a localização antes de um verbo de movimento intransitivo.
qualificador | ASSUNTO | locativo | VERBO |
Kuzi | um | ya | zido. |
poderoso | Unu-erg [um deus] | (o) humano-abs-loc | vai para) |
O poderoso Unu vai para o humano. |
Hilichurlian tem 9 humores gramaticais em um total de 2 categorias gramaticais de humor:
- Realis (real)
- Declarativo (decl) Esse humor é usado para declarar que algo é o caso.
- Negativo (neg) Esse humor é usado para codificar a polaridade negativa (não afirmativa) em um enunciado.
- Imediato (imm) Este modo é usado para significar que um verbo está sendo executado no presente imediato.
- Enfático (emp) Esse humor é usado para enfatizar e enfatizar um verbo.
- Irrealis (irr)
- Deotônico (deo)
- imperativo (diabinho) Esse clima é usado para emitir comandos diretamente para um ouvinte de segunda parte.
- Optativo (optar) Este estado de espírito é usado para indicar um desejo ou esperança para o próprio orador ou para uma segunda parte.
- Desejo (desi) Esse humor é usado para indicar o desejo do locutor.
- Jussivo (jus) Esse humor é usado para emitir comandos para terceiros.
- Epistêmico (epi)
- Interrogativo (int) Este estado de espírito é usado para obter informações de um ouvinte alternativo.
- Deotônico (deo)
Conjugação de muhe (ganhar, gostar, querer) transitiva | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Realis | Irrealis | |||||||||
Declarativo | Negativo | Imediato | Enfático | Enfático negativo | imperativo | Optativo | Desejo | Jussivo | Interrogativo | |
Primeira pessoa (singular) | Mi muhe | Mi muhe nye | Eleka mi muhe | Minhas moscas subornam | Minha muhe mita nye | - | - | Voamos moscas | - | Ela me deu moscas |
Primeira pessoa (plural) | Mimi muhe | Mimi muhe nye | Eleka mimi muhe | Eu dou a ele um metro | Mimi muhe mita nye | - | - | Mimi muhe muhe | - | Eu não sei |
Segunda pessoa (singular) | Yo muhe | Yo muhe nye | Deixa para lá | Yo muhe mita | Eu muhe mita nye | Moscas | Yo muhe | Yo muhe muhe | - | Ye muhe dala * |
Segunda pessoa (plural) | Yoyo muhe | Yoyo muhe nye | Solte aquele | Yoyo me dê um metro | Por favor me dê quatro metros | Moscas | Yoyo muhe | Yoyo muhe muhe | - | Yeye muhe dala * |
Terceira pessoa | Moscas | Muito novo | Eleka muhe | Mito voa | Muhe mita nye | - | Moscas | Moscas moscas | Moscas | Moscas deram |
Conjugação de kundala (roubar, roubar) transitiva | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Realis | Irrealis | |||||||||
Declarativo | Negativo | Imediato | Enfático | Enfático negativo | imperativo | Optativo | Desejo | Jussivo | Interrogativo | |
Primeira pessoa (singular) | Minha kundala | Minha kundala nye | Eleka mi kundala | Minha kundala mita | Mi kundala um metro | - | - | Nós voamos kundala | - | O kundala me deu |
Primeira pessoa (plural) | eu não | Eu amo Você | Me deixe em paz | Eu tenho um medidor | Eu tenho quatro metros | - | - | Eu vou dar para você | - | não sei |
Segunda pessoa (singular) | Yo Kundala | Yo Kundala Nye | Deixe-me dizer-lhe | Medidor de yo kundala | Eu kundala mita nye | Kundala | Yo Kundala | Yo muhe kundala | - | Ye kundala dala * |
Segunda pessoa (plural) | Yoyo Kundala | Esse é o único | Deixe aquele velho | Medidor de kundala yoyo | Tem um metro de largura | Kundala | Yoyo Kundala | Yoyo muhe Kundala | - | Yeye kundala dala * |
Terceira pessoa | Kundala | Kundala nye | Eleka Kundala | Medidor de kundala | Kundala mita nye | - | Kundala | Kunda voa | Kundala | Kundala dala |
Conjugação de upa (ir além) transitiva | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Realis | Irrealis | |||||||||
Declarativo | Negativo | Imediato | Enfático | Enfático negativo | imperativo | Optativo | Desejo | Jussivo | Interrogativo | |
Primeira pessoa (singular) | espero que sim | Me dá um tempo | Eleka mi upa | Mi upa meter | Me dê um medidor | - | - | Minha muhe upa | - | Ela me deu esperança |
Primeira pessoa (plural) | eu dou | Eu te dou um | Deixe-me dar para você | Eu dou o medidor | Eu te dou um metro | - | - | Eu dou para você | - | Eu dou para você |
Segunda pessoa (singular) | Yo upa | Yo upa nye | Vamos encarar | Você me dá um metro | Você me dá um metro | Ter esperança | Yo upa | De uma chance | - | Ye upa dala * |
Segunda pessoa (plural) | Você dá | Você me dá um | Deixa para lá | Yoyo dá o medidor | Yoyo upa nye nye | Ter esperança | Você dá | De uma chance | - | Ele dá * |
Terceira pessoa | Ter esperança | De uma chance | Eleka upa | Dê o medidor | Me dê um metro | - | Ter esperança | Voa para cima | Ter esperança | Upa dala |
- Com base nas traduções propostas, Ella Musk às vezes fala algo completamente diferente do que pretende, principalmente nas falas de diálogos disponibilizadas desde antes do evento Mimi Tomo.
- Algumas das traduções de Hilichurlian foram baseadas nos equivalentes chineses fornecidos durante uma transmissão ao vivo oficial de dubladores. [3]
- Na transmissão ao vivo oficial do dublador, o dublador de Jean diz que suas informações vêm de Ella Musk, que também aprova seus planos de dar aulas de Hilichurlian. [4] É improvável que essa interação seja canônica, já que a dubladora de Jean diz isso como ela mesma, a dubladora na vida real. No entanto, ainda é digno de nota que as informações são apresentadas como informações de Ella Musk, e não de qualquer pessoa na vida real que trabalhou em Hilichurlian.
- Personagens não Hilichurl que são conhecidos, afirmam ou estão implicados em conhecer pelo menos algum Hilichurl:
- Jacob Musk, o autor dos principais materiais de referência atuais sobre Hilichurls e Hilichurlian, incluindo Hilichurl Ballad Selection e Hilichurl Cultural Customs
- Ella Musk
- Vinte [5]
- Kaeya [6]
- ↑ Raiders em meio à névoa de neve
- ↑ Legado de Lionfang
- ↑ "Genshin Impact Voice Actor Theatre:" Mondstadt Tea Party ", Episódio 2, www.bilibili.com [6m30s-8m30s])
- ↑ Genshin Impact - Mondstadt Tea Party 2 (ENG Subs), legendas traduzidas fornecidas por Sorana Translations no YouTube [6m03s - 6m15s]
- ↑ Voiceline "Something to Share" do Venti
- ↑ Diálogo em Convite para Windblume Act II
- ↑ O glide / j / não está presente na frente da vogal / i /.
- ↑ Homu é um nome referenciado pelo Hilichurl incomum e nenhuma palavra. É uma referência ao mascote dos jogos anteriores do miHoYo.