La siguiente es una guía que creé originalmente para mí mismo para pronunciar nombres en Genshin con cierta precisión en inglés. Los nombres de Mondstadter que ya existen en países de habla inglesa (y por lo tanto tienen una pronunciación naturalizada existente), por ejemplo, Lisa y Barbara, se omiten por ahora.
Las palabras entre "comillas" se leen como palabras normales en inglés.
Tenga en cuenta que estas son solo aproximaciones. Por favor, avíseme si alguno de estos es inexacto o si tiene solicitudes para otras pronunciaciones.
Contenido
Mondstadt
(source: https://youtu.be/0DoGd4Po7KA https://youtu.be/P3XOuDcHAo4)
Mondstadt: Mon-shtat
- Klee: Klēh (como "arcilla"; a pesar de que la pronunciación oficial en inglés es Klī)
- Fischl von Luftschloss Narfidort: Fish-ul fon Luft-shloss Nahr-fi-there (?)
- Diluc Ragnvindr: Di-"Luke" Rag-n-vin-dur (?)
- Jean Gunnhildr: Jeen Gun * -hil-dur (gun no se pronuncia como el inglés "gun", es como "goon" pero con un sonido de vocal corto)
- Kaeya Alberich: Kai-ya Al-buh-rikh (el sonido alemán -CH a veces se compara con el sonido que haces cuando te aclaras la garganta o haces gárgaras. Alberich también puede ser anglicanizado como Al-buh- "rick")
- Seamus Pegg: Peg de Shay-mus
liyue
(fuente: https://youtu.be/p10yiwULJA8)
Liyue (璃 月): Li-ywe (la segunda sílaba es yu seguida rápidamente de eh)
- Zhongli (钟离): J * ong-li (* el sonido chino ZH es como el sonido J, pero la lengua está ligeramente doblada hacia atrás contra el paladar duro)
- Guizhong (归 终): Gway-j * ong (* ZH es como arriba)
- Xingqiu: Shing-chyo
- Chongyun (重 云): Chong-ywin
- Beidou (北斗): Bei- "dough" (¿rima con Play-Doh?)
- Ningguang (凝 光): Ning-gwang (también lo escuché pronunciar nying-gwang pero no estoy del todo seguro)
- Qiqi (Siete Siete): Chi-chi
- Keqing (刻 晴): Keuh-ching (la vocal E aquí es una especie de schwa (sonido uh), pero casi suena como "ugh" sin la G)
- Xiangling: Shyang-ling
- Xiao (魈): Shyao
- Ganyu (甘雨): Gan-yw (¿el sonido yǔ es como un cruce entre yi y yu?)
- Xinyan: Shin-yen
- Baizhu (arte blanco): Bai-j * u
- Changsheng (长生): Chang- "shung"
Otros nombres:
- Liyue Qixing: Li-ywe Chi-shing
- Guili (离 离): Gway-li
Inazuma
(fuente: self)
Los nombres japoneses de Inazumans deberían ser bastante sencillos cuando se leen fonéticamente.
Inazuma: Ee-na-zu-ma
- Ayaka Kamisato: Ka-mi-sa-to A-ya-ka (según el orden de los nombres japoneses, su apellido Kamisato va antes que su nombre de pila Ayaka)
- Scaramouche: Skya-ra-moosh
- Yae: Ya-eh
- Baal: Bahl (como se escucha en el doblaje en inglés. También se puede pronunciar como Ba-uhl (como se pronunciaba originalmente el nombre), a veces Bey-uhl?)
- Raiden Shogun: "Rye-den" Shoh-gun * (como Gunnhildr, "shogun" tiene un sonido corto de "goon")
Otros nombres:
- Inazuma Bakufu: Ee-na-zu-ma Ba-ku-fu
Fuente
(fuente: self)
Fontaine: Fon-ten (generalmente anglicanizado como Fon-teyn)
- Lyney: Li-nei (tenga en cuenta que en las traducciones al chino y al coreano, su nombre es "Lini". Hasta que no se mencione su nombre, no podemos decir cuál es más exacto)
- Lynette: Li-net