Vol 1
Des ballades transmises depuis la période aristocratique et qui proviendraient de Ragnvindr le chevalier de l'aube lui-même. Ils racontent les jours de Ragnvindr en tant qu'écuyer de chevalier.Je me suis promené dans toutes les rues de Mondstadt.
L'air était empli de la puanteur de la misère et du bourdonnement des réjouissances.
J'ai vu le plus arrogant des aristocrates,
Et j'ai vu le plus pitoyable des pauvres.
La nuit, ces rues sont une toile d'araignée, certaines ici pour se régaler, d'autres leur proie éternelle.
J'entends un tintement dans la nuit et je sais que ce sont les chaînes qui enchaînent les âmes des opprimés.
Je patrouille dans les rues de Mondstadt la nuit,
Là où mes pairs et supérieurs déclaraient autrefois :
« Nous sommes les chevaliers étoilés, levez la tête et témoignez ! »
« ...
Mais pas une seule fois je n'ai levé la tête vers les étoiles, ni regardé notre drapeau :
Car je ne peux pas détourner mon attention des coins de rue sales.
Les colporteurs démunis pleurent en silence.
Des soldats vieillissants grimacent de douleur.
Dans l'immobilité mortelle de la nuit,
Une jeune fille, rejetée par l'Aristocratie, implore la clémence de Barbatos.
Le soupir des vents lugubres secoue la porte de la cathédrale,
Portant en eux la douleur des opprimés, ils attaquent de splendides murs de palais.
L'appel de chaque mère,
Le cri de chaque enfant,
Assez pour bosseler le plus dur des boucliers.
Assez pour briser la plus tranchante des épées.
Des sons de tristesse me font frissonner.
Mais au palais et au château,
Bien que le vent souffle le même sur une terre sainte,
Ils ne sont que des soupirs de fourmis aux oreilles des hommes.
Vol 2
Des ballades transmises depuis la période aristocratique et qui proviendraient de Ragnvindr le chevalier de l'aube lui-même. Ils racontent l'amitié de Ragnvindr avec un danseur d'épée.Un jour, à l'aube,
Une danseuse dont l'épée était sa chanson a mis le pied à Mondstadt.
Bien que vêtu de chaînes, les mains menottées et les pieds enchaînés,
Dans son silence gisait une chanson :
C'était le chant de la liberté. Une chanson d'une aube plus lumineuse au-delà des murs,
Une ballade joyeuse chantée sans réserve par un peuple sans retenue.
Elle était l'aube de la troupe des vagabonds,
Mais elle a épelé le minuit éternel pour l'aristocratie.
Je lui ai demandé une fois : « Pourquoi venez-vous renverser nos aristocrates ?
« Ne savez-vous pas qu'ils sont les premiers d'entre nous ?
« Pourquoi placez-vous leur vie sur un piédestal ? »
Est venue sa voix, comme une brise fraîche,
"Si vous prétendez connaître le vent comme votre compagnon,"
"Alors n'avez-vous pas connu une fois la liberté aussi ?"
A ses auditeurs solitaires, elle raconta une histoire :
Une histoire des meilleurs ancêtres de nos dirigeants qui détenaient le pouvoir divin,
Une histoire d'anges, de dieux et de dragons vils,
Une histoire des divinités et des peuples de tout le pays.
Chaque mythe et légende qu'elle s'est tourné vers la chanson,
Et le vent a porté la chanson dans tous les coins du pays.
Dans l'arène des aristocrates, son épée chanta une fois de plus :
Son dernier chef-d'œuvre, mais il s'est arrêté avant la perfection.
Un chevalier sans nom a récupéré son épée sur le champ de bataille ensanglanté.
Et l'a enterré là où les vents doux se rencontrent en communion.
Modifier l'historique
Sorti en Version 1.0[modifier l'historique] Version 1.1- Ballads of the Squire a été ajouté aux archives.
Version 1.0
- Ballads of the Squire est sorti.