Contenu
- Étapes 1
- 2 Récompenses
- 3
- 4 Dialogues
- 4.1 Bonnes lignes
- 4.2 Lignes incorrectes
- 5 Notes de traduction
- 6 Historique des modifications
- 7 Navigation
Étapes
- Parlez à Ella Musk
- Obtenir des lignes de brouillon de la poésie hilichurlienne
- Approchez-vous du hilichurl
- Récitez de la poésie au hilichurl
- (si une ligne choisie met en colère hilichurl) Vaincre le hilichurl en colère
- Parlez à Ella Musk
Programme Fidélité
Cette commission accorde les récompenses suivantes dépendantes de l'AR à la fin :
Remarque : Ces récompenses sont inférieures à celles de la plupart des commissions.
Aventure Rang |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
12-15 | 10 | 175 | 1,850 | 15 | 0-1 | 1-4 | - |
16-20 | 10 | 200 | 2,125 | 20 | - | 1-4 | 0-1 |
21-25 | 10 | 200 | 2,400 | 20 | - | 1-4 | 0-1 |
26-30 | 10 | 225 | 2,675 | 25 | - | 1-4 | 0-1 |
31-35 | 10 | 225 | 2,950 | 25 | - | 1-4 | 0-1 |
36-40 | 10 | 250 | 3,225 | 30 | - | 1-3 | 0-2 |
41-45 | 10 | 250 | 3,500 | 30 | - | 1-3 | 0-2 |
46-50 | 10 | 250 | 3,775 | 35 | - | 1-3 | 0-2 |
51-55 | 10 | 250 | 4,075 | 35 | - | 1-3 | 0-2 |
56-60 | 10 | 250 | 4,350 | 40 | - | 0-2 | 1-3 |
- Pour terminer avec succès la commission sans bataille, sélectionnez les trois options suivantes (dans n'importe quel ordre) : "Bonjour, Mimie""Muhe vous""Ouais papa !"
- En cas de réussite, vous obtenez le succès Yo dala ?.
- Des récompenses de commission sont toujours données pour ne pas avoir communiqué avec les hilichurls, mais le succès ne sera pas accordé.
- Les ennemis qui doivent être vaincus après avoir choisi une mauvaise ligne sont :
- Hilichurl non armé ×3 (ce sont les 3 du camp avec lesquels vous n'avez pas réussi à communiquer)
- Anémo Samachurl × 1
- Hache flamboyante Mitachurl ×1
- Bouclier en bois Mitachurl × 1
- Les ennemis de cette commission ne lâchent pas d'objets, de Mora ou d'expérience.
- Si vous êtes affecté à la fois à l'échange de poésie et à l'échange linguistique le même jour, l'échange linguistique doit être terminé en premier. Sinon, Ella n'apparaîtra pas au marqueur de quête pour Poetry Exchange, car elle est occupée par l'autre commission.
Dialogue
(Parler aux hilichurls avant de parler à Ella Musk) Hilichurl (à gauche) : Je le donne? Hilichurl (au centre) : ... Ya odomu ... Hilichurl (à droite) : Yo aba zido dala ? (Parlez à Ella Musk) Ella Musc : C'est bon de te revoir! Tu te souviens de moi, non ? ... Vous vous souvenez sûrement au moins de notre amitié avec les hilichurls ? Ella Musc : Ne me jetez pas ce regard... C'est la nature de l'apprentissage d'une langue. Il faut pratiquer, pratiquer, pratiquer ! Ella Musc : Rassurez-vous, vos efforts n'ont pas été vains ! Mon hilichurlien parlé a fait des pas de géant depuis ce jour... Ella Musc : Mais je devais aussi mettre à jour mon hilichurlien écrit. Ainsi, après une intense période de recherche, j'ai maintenant composé une série de poèmes hilichurliens originaux ! Ella Musc : Cela dit, il y a encore quelques lignes dont je ne suis pas sûr. J'ai besoin de vérifier la signification... Pourriez-vous aller les tester pour moi ? ..."Testez-les" ? Ella Musc : Vous savez, comme... Lisez-les sur un hilichurl et voyez comment ils réagissent ! Ella Musc : Ne t'inquiète pas! j'ai marqué les lignes dont je ne suis pas tout à fait sûr du sens. Et de toute façon, je suis sûr que je ne peux pas être trop loin... Ella Musc : J'ai déjà une place en tête. Les hilichurls y ont l'air plus amicaux que la plupart. Il suffit de lire les lignes individuelles que je leur ai interrogées. Ella Musc : Merci pour ton aide! Reviens ici après leur avoir lu la poésie, je veux tout savoir ! ...Lire à hilichurls? De nouveau? Ella Musc : C'est exact! Vous avez de l'expérience, après tout. Et ne vous inquiétez pas, j'ai marqué les lignes dont je ne suis pas tout à fait sûr du sens. Je suis sûr que je ne peux pas être trop loin cependant... Ella Musc : J'ai déjà une place en tête. Les hilichurls y ont l'air plus amicaux que la plupart. Il suffit de lire les lignes individuelles que je leur ai interrogées. Ella Musc : Merci pour ton aide! Reviens ici après leur avoir lu la poésie, je veux tout savoir ! Ella Musc : Et, euh, si ça ne se passe pas tout à fait comme prévu, je suis sûr que vous n'aurez aucun mal à résoudre la situation... (Obtenir les lignes de brouillon de la poésie hilichurlian ×1) (Reparler à Ella Musk) Ella Musc : Je me demande si les hilichurls aimeront ma poésie... Qu'est-ce qui vous a inspiré à écrire de la poésie hilichurlienne ? Ella Musc : Honnêtement, c'est parce que je veux améliorer mes compétences linguistiques. Il y a certaines règles grammaticales, structures de phrases, collocations lexicales et ainsi de suite où je n'ai pas tout saisi. Ella Musc : J'ai mis énormément de travail acharné pour écrire ces lignes, mais qui sait, elles peuvent encore sembler maladroites et peu naturelles pour un locuteur natif. Ella Musc : Parfois, un seul mauvais choix de mot crée une mauvaise connotation, et puis vous avez changé le sens de la phrase entière... Il n'y a qu'une seule façon d'apprendre de petites nuances comme ça, et c'est de parler à un vrai hilichurl. Ella Musc : La plupart des gens trouvent intolérable l'idée d'apprendre l'hilichurlian directement à partir des hilichurls. Ella Musc : Mais pas moi. Si je veux vraiment maîtriser l'hilichurlien et comprendre leur culture, c'est quelque chose que je dois faire. Ella Musc : Et quel pourrait être un moyen plus approprié de communiquer avec les hilichurls de Mondstadt que par le biais de la poésie ? Quels sont ces commentaires ? Ella Musc : Ah, ceux à la toute fin ? Ouais... Donc, tout le vocabulaire de ces poèmes que j'ai déjà vu dans d'autres textes... Ella Musc : Et avec chaque mot, j'ai fait de mon mieux pour m'inspirer des conditions d'utilisation d'origine pendant que je reconstituais les phrases... Ella Musc : ...Mais les langues sont des choses complexes. Parfois, même le mot qui semble le plus bénin peut changer de sens lorsqu'il est utilisé dans un contexte spécifique, suffisamment pour affecter le sens de la phrase entière... Ella Musc : De toute façon. Ces versets sont ceux sur lesquels je suis le plus confiant en termes de compréhension. Relativement parlant. Ella Musc : J'ai d'autres vers que je ne sais toujours pas traduire en commun, même si je les ai écrits... Je vous épargne ceux-là. Il me semble que vous l'avez plus ou moins déjà compris... Ella Musc : Eh bien... "plus ou moins" est encore loin de "complètement". Et même si j'ai entrepris de réaliser une interaction amicale avec les hilichurls... Ella Musc : ... Je doute qu'ils me donneraient la chance d'expliquer si quelque chose ne se passait pas comme je l'avais prévu. Plus probablement, ils s'énerveraient et je ne reviendrais pas en un seul morceau... Ella Musc : Donc. C'est là que vous entrez ! Héhéhé. ... Tout ira bien, honnêtement ! Suivez simplement mes notes et vous n'aurez presque certainement aucun problème. Ella Musc : Presque certainement... (Approchez-vous des hilichurls) Paimon : Là-bas! Ce doivent être les hilichurls que nous recherchons. Paimon : Ils semblent vraiment plus amicaux que votre hilichurl moyen. ...Comment Ella Musk a-t-elle réussi à les trouver !? (Initier une conversation avec un hilichurl amical) (Remarque : après avoir choisi une ligne, elle devient indisponible dans les choix restants pendant la quête) Paimon : Elle avait raison, ces hilichurls semblent un peu différents... Paimon : Finissons ce récital. Paimon doute que vous trouviez des hilichurls plus sympathiques que ceux-ci ! Paimon : Par quelle ligne devons-nous commencer ? Entrez, jetez un œil ! (Bonne ligne) Yagun ! (Mauvaise ligne) Ye papa ! (Bonne réplique) Quel dilemme ! (Mauvaise ligne) Muhe ye! (Bonne ligne)Bonnes lignes
(Après une bonne ligne) Paimon : Hum, pas vraiment de réaction. On dirait qu'il n'est pas intéressé à parler. Paimon : Je suppose que nous devrons simplement deviner ce qu'il dit à partir de son langage corporel... (Première ou deuxième fois) Paimon : Euh... ça a l'air de bien se passer... Paimon : Que savez-vous - l'hilichurl semble l'aimer ! Allez, lisez le suivant. (Retour au choix d'une ligne avec les lignes précédemment choisies supprimées) (Troisième fois) Paimon : Whoa... Alors les hilichurls dansent maintenant. Paimon suppose qu'ils ont vraiment aimé celui-là. Paimon : Paimon pense que c'est assez de lecture de poésie hilichurlienne pour une journée. Retournons voir Ella Musk. (Le dialogue se termine) (Parlez à Ella Musk après le succès) Ella Musc : Comment c'était? Avez-vous récité ces lignes aux hilichurls ? Je l'ai fait en effet. Ella Musc : Alors comment l'ont-ils pris ? A première vue, je suppose que ça s'est bien passé ? ça s'est plutôt bien passé ! Ella Musc : Ma compréhension du vocabulaire était donc correcte après tout. Bonne nouvelle! Ella Musc : Un autre pas en avant pour le domaine des études hilichurlian. Ella Musc : Un jour, je pourrai converser librement avec les hilichurls et entendre de leur propre bouche tous les secrets qu'ils ont à partager. Quand ce jour viendra... Ella Musc : Je pourrai enfin dire que j'ai été à la hauteur du nom de famille Musk. Ella Musc : Oh, mais avant tout ça, c'est pour toi. Merci beaucoup.Mauvaises lignes
(Après une mauvaise ligne) Paimon : Hein? Pour quoi ça fait ça ? ... Il semble apprécier cela un peu trop, voire rien. Ella Musk est-elle vraiment une si bonne poétesse ? Paimon : Ah non... Ah ! Attention, là-bas ! Hilichurls, entrant ! (Le dialogue se termine et des hilichurls en colère apparaissent) (Parlez à Ella Musk) Ella Musc : Comment c'était? Avez-vous récité ces lignes aux hilichurls ? Je l'ai fait en effet. Ella Musc : Alors comment l'ont-ils pris ? A première vue, je suppose... euh, pas si bien...? Il y avait un problème. Ella Musc : Vous êtes-vous assuré de suivre mes notes ? Ou avaient-ils même tort ? Ella Musc : Je suis vraiment désolé. Il semble que je ne sois pas aussi compétent que je le pensais... Je suppose que je dois étudier un peu plus. Merci pour l'aide de toute façon, et s'il vous plaît prenez-les pour votre peine. Ella Musc : ... J'ai besoin de maîtriser ça. Je ne peux pas laisser tomber le nom de famille Musk.Notes de traduction
Sur la base de la compréhension actuelle de l'hilichurlien, la conversation peut se dérouler comme suit :
(Parler aux hilichurls avant de parler à Ella Musk) Hilichurl (à gauche) : Yo Dala ? [Tu quoi ?] ou peut-être [Pourquoi es-tu (ici) ?] Hilichurl (au centre) : ...Ya odomu... [Ami humain] Hilichurl (à droite) : Yo aba zido dala ? [Tu (aba?) Tuer quoi?] (Ancienne traduction)
...
(Initiation de la conversation avec hilichurl amical) [Séparer les bonnes et les mauvaises lignes] Bon Celi dada, mimi nunu ! [Soleil/lumière/chaleur bonne, on dort !] Ouais papa ! [T'es bon !] Muhe vous! [(Je) t'aime bien !] Mauvais Ya yika ! [Humain (yika)] Nini zido ! [La tempête se termine !] (ancienne traduction)Deux choses importantes à noter sont : à la fois dans cette quête et dans Poetry Exchange, Ella est encore un peu au début de ses études sur Hilichurlian, nous ne pouvons donc pas entièrement considérer que ses phrases sont exactes ; et la traduction originale de cette quête a été faite avant Mimi Tomo, lorsque notre connaissance de Hilichurlian était plus limitée. Les traductions des sections de dialogue hilichurlien continueront probablement à être mises à jour ou modifiées au fur et à mesure que nous en apprendrons davantage.
Considérant de nouvelles connaissances, "Yo aba zido dala?" peut signifier "Vous avant (venez/allez/?) (quoi/pourquoi) ?" ou "Pourquoi êtes-vous revenu ?", mais cette traduction est encore provisoire étant donné qu'il n'y a pas de traduction acceptée de "zido". S'il s'agit d'une traduction proche, cela peut signifier que cet hilichurl est celui que nous avons déjà rencontré auparavant, il peut même s'agir de celui de Language Exchange. "Nini zido" n'a de même que des traductions provisoires puisque "nini" et "zido" sont encore inconnus. "Odomu" a également été récemment théorisé comme ne signifiant pas "ami" mais quelque chose de plus proche de "gars" ou "personne".
Modifier l'historique
Sorti en Version 1.0[créer une nouvelle histoire]Navigation
|
Commissions des PNJ | |
---|---|
Mondstadt |
|
liyue |
|
Inazuma |
|
Commissions de base | |
---|---|
|
- Lettre d'un garçon
- Une commission de "Ce type"
- Un peu d'alcool ne fait pas de mal...
- Une nouvelle tempête se prépare
- Un client de retour
- Un cadeau surprise
- L'aventure prend du courage !
- Gros problème grassouillet !
- Bloqué?
- Nettoyage à l'aube II
- Mangez-le pendant qu'il est chaud
- Ellin, le chevalier en herbe
- Des fournitures d'urgence
- Floral Frais
- Livraison de nourriture
- Flore fraîche
- Reconnaissant aux dieux
- Guy en arrière-plan
- Échange linguistique
- Feuilles sur le vent
- Amour à distance
- Clé perdue
- Météorites et aventure
- Michelle ne s'arrête jamais !
- Médecine miracle
- Nora, cours !
- Seulement à moitié congelé
- Pigeon, canard et enfant
- Pigeons Go AWOL
- Échange de poésie
- Présomption d'innocence
- Questions et réponses (Commission)
- Se remettre d'une maladie grave
- Aide fiable
- Désolé, Timmie !
- Arrêtez Albert, arrêtez !
- Contes d'hiver
- Le meilleur public de tout Mondstadt
- Les limites d'un aventurier
- Choses qu'un père peut faire
- Tutoriel d'alchimie de Timée
- Réparations urgentes
- Chuchotements dans le vent
- Un appétit sans fond
- Un petit raid
- Une idée originale
- Affaires dans un marais
- Cliffhanger
- Diamant brut...
- Pêche Jiangxue
- Pour l'amour du bon vieux temps
- Journal de voyage géo
- La bonne médecine a un goût amer
- Bon signe
- Growing Pains
- Invité de loin
- Un navire, deux navires, trois navires...
- Invasion de pirates, dans le port de Liyue !
- Travail dit
- Escalier vers Wangshu
- L'essence de la poésie
- La relique perdue
- Le moineau étudie la lame
- Ce roman est incroyable !
- Où est le rasoir invisible ?
- Le vin, au goût de liberté
- Le dilemme de Yanxiao
- Une saveur de poisson
- Délicatesse absolument unique
- Un art à perfectionner
- Démonstration de tir à l'arc
- Dossier Bantan Sango
- Dossier Bantan Sango : mauvaise orientation
- Dossier Bantan Sango : la bonne identité
- Dossier Bantan Sango : la recherche
- Formation incessante
- Cours accéléré sur la mode Inazuman
- Spécialiste des ventes Inazuma
- Ce roman est-il incroyable ?
- Archonte, écoute-moi !
- O sanctuaire, montre encore une fois ta puissance !
- Jouer avec le feu... Fonctionne
- Service après-vente
- Prière en cours...
- L'ombre du chat
- La piste du chat
- The Gourmet Supremos : une pensée révolutionnaire
- Les Supremos Gourmet : Cook-Off
- Le Gourmet Supremos : Cuisine Extrême
- Les Supremos Gourmet : Quiz Gourmet
- Le Gourmet Supremos : où sont passés les ingrédients ?
- Le goût de la maison
- Ce roman semble... Problématique ?
- Ce roman... vous semble familier ?
- Faire une sculpture de chat
- Faire des ornements de chat
- "Pour les Messagers !"
- Une crise crépitante
- Un gentleman frappe en plein jour
- Un petit pas pour les Hilichurls
- Grosse crise glaciale !
- Appeler le tonnerre
- Vagues chavirantes
- Crise des Boucliers
- Transport dangereux
- Situations d'urgence
- Flotteurs criminels
- Pleine vitesse
- Problèmes de glace
- Défense imprenable
- Danger croissant
- Embouteilleur de foudre
- Pas d'honneur parmi les voleurs
- Pas de place pour le banditisme
- Opération Thunderous Ignition
- Plan Plug-and-Play
- Practice makes perfect
- Pyrotechniciens grassouillets
- Règles de sécurité du transport
- Conduite sûre
- Propager le mal
- Droit au coeur
- Tueur rapide
- Les Sauvages Tonnerre
- Charge de tension
- Pourquoi frapper des rochers ?