"Chasse un Cocogoat. S'il te plaît et merci." Notre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour en ajouter d'autres.
Invitation de la maison d'édition Yae est une quête mondiale dans Inazuma.
Lieu de départ de la quête
Contexte de l'emplacement de départ
Commencez cette quête en parlant à Aratani à la maison d'édition Yae.
- Parlez à Chang le Neuvième
- Rechercher Zhenyu à la librairie Wanwen
- Parlez à Xingqiu
- Faire rapport à Aratani
En terminant cette quête, vous obtiendrez le succès « Devinez qui ? » des merveilles du monde.
(Parle à Aratani)
Aratani : Pouah, comment suis-je censé contacter ces deux auteurs dans cette situation...
Contacter qui maintenant ?
Aratani : Oh! Voyageur, c'est toi... Dieu merci, tu es là. J'avais juste besoin de l'aide de quelqu'un !
Aratani : Voici le problème : le concours annuel d'écriture de romans de la maison d'édition Yae est sur le point de commencer, et comme c'est notre règle, nous prévoyons d'inviter quelques-uns de nos écrivains à faire partie du jury.
Aratani : Cependant, nous avons deux écrivains qui ne sont ni Inazuman, ni ne résident actuellement à Inazuma.
Aratani : Comme vous le savez, les circonstances actuelles nous empêchent d'inviter des étrangers ici.
Aratani : Mais si nous ne parvenons pas à informer les auteurs d'un sujet aussi important, ce serait également inapproprié.
Aratani : J'ai donc pensé que si quelqu'un pouvait au moins leur envoyer un cadeau, les courtoisies de base seraient au moins satisfaites. Et nous pourrions aussi joindre une lettre discutant des futurs manuscrits— *toux* je veux dire...
Aratani : Seriez-vous prêt à m'aider?
Je vais m'en occuper.
Aratani : Nous comptons sur vous, Voyageur.
Qui sont encore ces écrivains ?
Aratani : L'un d'eux s'appelle Zhenyu, et l'autre est... Chang le Neuvième.
Aratani : L'histoire de Chang le Neuvième, connue sous le nom de « Premier apprenti de Guhua », raconte l'histoire du premier apprenti d'une célèbre école d'arts martiaux de Liyue et d'une jeune fille d'Inazuma qu'il a engagée en tant qu'apprenti junior.
Aratani : Si vous me demandez, les thèmes et l'intrigue sont juste un peu dépassés à ce stade, mais suffisamment de lecteurs l'achètent pour maintenir les ventes.
Aratani : Nous demandons souvent aux gens de lui envoyer des lettres pour suggérer certains changements qu'il pourrait faire dans les travaux futurs pour peut-être faire une percée...
Aratani : Mais nous n'avons jamais reçu de réponse. Peut-être que les lettres se sont perdues sur le chemin, ou...
Qui est Zhenyu ?
Aratani : Maintenant celui-ci, je n'en ai aucune idée. C'est probablement un nom de plume quelconque.
Aratani : Mais le livre « A Legend of Sword » ? Celui-là est un briseur de terre et un secoueur de monde, ne vous y trompez pas !
Aratani : Le cadre et l'histoire ont envoyé de véritables chocs dans le monde littéraire !
Eh bien, où puis-je trouver cet écrivain, alors...
Aratani : Hmm. Je crois que cet écrivain vit aussi à Liyue. Selon un marchand ambulant qui a rapporté ce livre à Inazuma, il a d'abord trouvé ce texte à Wanwen Bookhouse.
Aratani : Je pense que si vous demandez au personnel de Wanwen Bookhouse, vous devriez pouvoir trouver cet auteur.
Aratani : Cependant... *toux* Eh bien, peu importe pour l'instant. Voici les cadeaux et les lettres. J'ai [sic] mis cela entre tes mains fiables, Voyageur ! (Obtenir le cadeau de Chang le neuvième et le cadeau de Zhenyu) (Reparler à Aratani)
Aratani : *soupir* Quand pourrons-nous voir le prochain travail de M. Zhenyu ? (Parlez à Chang le Neuvième)
Chang le Neuvième : Hmm? Voyageur? Qu'est-ce qui vous amène chez moi aujourd'hui ?
Voici une lettre et un cadeau de la maison d'édition Yae.
Chang le Neuvième : Une lettre de la maison d'édition Yae ? Ils ne me demandent plus de changer mon pseudonyme, n'est-ce pas ?
Chang le Neuvième : Je leur ai dit mille fois que j'écrirais sous mon vrai nom...
Chang le Neuvième : *soupir* Oh, oublie ça. Laisse moi voir...
Chang le Neuvième lit la lettre de la maison d'édition Yae...
Chang le Neuvième : Ils veulent que je juge un concours d'écriture de roman... Hmm. Je ne pense pas avoir le temps, mais je suppose que je devrais quand même les remercier...
Chang le Neuvième : Hein ? C'est quoi tout ça ? Ce sont... des "suggestions créatives"...
Chang le Neuvième : Euh, je—je vais devoir les lire un peu plus attentivement. Merci Voyageur. (Parle à nouveau à Chang le Neuvième)
Chang le Neuvième : Comment y a-t-il autant de suggestions pour de futurs sujets d'écriture... (En s'éloignant de Chang le Neuvième)
Paimon : Eh bien, c'est la lettre de Chang le Neuvième livrée. Maintenant pour ce gars Zhenyu!
Paimon : Hmm... Allons à Wanwen Bookhouse et demandons autour de nous. (En approchant de Xingqiu)
Paimon : Hé, n'est-ce pas... Xingqiu ? Ah, c'est vrai ! Il a lu beaucoup de livres — peut-être saura-t-il où trouver notre homme ! Allons lui demander. (Parlez à Xingqiu)
Xingqiu : Hum, cette partie est en effet bien écrite, et la progression est tellement inédite...
Xingqiu.
Xingqiu : Oh, alors c'est ce qui se passe. Fascinant...
Xingqiu !
Xingqiu : Hmm? Ah, c'est toi, (Voyageur). Cela fait longtemps.
Xingqiu : D'après la façon dont vous m'avez accueilli, vous semblez bien. C'est bien... Qu'est-ce qui vous amène ici aujourd'hui ?
Paimon : En fait, nous espérions vous demander de nous trouver quelqu'un. Vous avez lu une tonne de livres, alors vous le savez probablement.
Xingqiu : Une personne? Vous cherchez un écrivain, alors ? Hmm... certainement, demandez.
Nous recherchons un certain "Zhenyu"...
Xingqiu : Zhenyu ? Q—Où avez-vous entendu ce nom ?
C'est dit ici sur cet exemplaire de "A Legend of Sword"...
Paimon : Nous recherchons cette personne Zhenyu parce que quelqu'un de la maison d'édition Yae à Inazuma nous a demandé de lui transmettre une lettre.
Paimon : Sauriez-vous qui est cette personne Zhenyu ?
Xingqiu : Eh bien, ce Zhenyu dont tu parles...
Xingqiu : C'est embarrassant, mais... c'est mon nom de plume.
Paimon : Euh !?
Eh bien, c'est celui dont nous n'avons jamais entendu parler.
Xingqiu : Eh bien, ce n'est certainement rien qui mérite d'être mentionné.
Xingqiu : Initialement, l'éditeur en charge de ce livre ici à Liyue m'a dit que "le cadre est trop bizarre alors que l'intrigue est clichée de manière inattendue. Personne n'aimera ça", et a rejeté mon manuscrit.
Xingqiu : Je n'avais pas envie de prendre ça allongé, alors j'ai fait imprimer quelques exemplaires moi-même avant de les planter subrepticement dans Wanwen Bookhouse pour voir si quelqu'un les aimerait.
Xingqiu : Il s'est avéré que les lecteurs étaient rares, alors je n'y ai plus prêté attention. Je n'aurais jamais pensé que cela deviendrait si populaire à Inazuma.
Xingqiu : Pourtant, je suis assez heureux que les gens soient prêts à lire ce que j'ai écrit.
Xingqiu : Je vais lire attentivement cette lettre, Voyageur. Merci. (Succès attribué à ce stade) (Parlez à nouveau à Xingqiu)
Xingqiu : Pourtant, je me demande – comment le livre que j'ai écrit a-t-il réussi à traverser l'océan jusqu'à Inazuma ?
Xingqiu : Un marchand d'Inazuman de passage a-t-il acheté le livre avant de le ramener à la maison ? (Rapport à Aratani)
Aratani : Oh, tu es enfin de retour ! Comment c'était? Avez-vous trouvé nos deux auteurs ?
J'ai fait. Les lettres ont été livrées.
Aratani : C'est merveilleux! Qu'ont-ils dit, Voyageur ?
Ils ont tous les deux dit qu'ils liraient les lettres avec soin.
Aratani : Bien bien. *soupir* C'est juste dommage qu'ils soient tous les deux loin à Liyue. Même si les choses étaient plus normales, nous ne pouvions pas facilement aller leur rendre visite.
Aratani : Surtout pour M. Zhenyu. Son livre, "A Legend of Sword", n'a même pas été soumis par lui, mais par un marchand ambulant.
Aratani : Plus tard, l'un de nos éditeurs lirait ce livre et, voyant sa valeur, ils se préparèrent à se rendre personnellement chez Liyue et à organiser la rédaction d'autres manuscrits.
Aratani : Qui aurait pensé qu'avec ces changements dans notre situation, aucune de nos lettres que nous cherchions à faire apporter à Liyue n'est jamais revenue.
Aratani : Nous ne pouvions que publier les livres en premier, tout en gardant une trace des redevances dues à M. Zhenyu. Une fois le contact établi, nous envoyions les redevances.
Aratani : Mais cela fait si longtemps, et "A Legend of Sword" reste toujours un best-seller. Les redevances commencent à s'accumuler...
Aratani : *soupir* Comme j'aimerais que M. Zhenyu puisse assister à cette compétition. On ne peut pas laisser ces redevances s'accumuler comme ça bien plus longtemps...
Sorti en
Version 2.0[créer une nouvelle histoire]
Notre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour en ajouter d'autres.