Les trois Electro Cicins ne peuvent pas tous aggraver le joueur tout en combattant les Pyro Slimes. S'il semble que la quête ne progressera pas, vérifiez les environs pour les Cicins qui ont pu être manqués. Il n'y a généralement pas d'ennemis à cet endroit, donc tous les Electro Cicins que vous voyez font partie de la quête.
Terminer la quête vous octroie le succès « Tout va bien qui finit bien ».
(Parle à Mamie Ruoxin)
Mamie Ruoxin : *soupir* Reviens à la maison, Little Chang... Tu commences à m'inquiéter...
Qui est Little Chang...?
Mamie Ruoxin : Oh... C'est juste mon petit nom pour Chang le Neuvième.
Mamie Ruoxin : J'ai tellement l'habitude de l'appeler Little Chang maintenant, c'est étrange de dire "Chang the Ninth".
Mamie Ruoxin : Hier soir, il a dit qu'il allait faire des recherches pour son roman. Je n'y ai rien pensé, je lui ai juste dit de ne pas sortir trop tard. L'habituel.
Mamie Ruoxin : Mais il n'est toujours pas revenu. J'ai tellement peur qu'il lui soit arrivé quelque chose.
Mamie Ruoxin : Et je suis trop vieille et fragile pour aller le chercher. Pourriez-vous, mes chers, aller le trouver pour moi ?
Laissez-le nous.
Mamie Ruoxin : Merveilleux. Merci mes chers.
Savez-vous dans quel sens il est allé ?
Mamie Ruoxin : *soupir* Il n'y a qu'un seul endroit où il sera allé. Colline Wuwang, au nord d'ici.
Mamie Ruoxin : S'il vous plaît, allez le trouver - pour mon bien. Il est là-bas depuis si longtemps... J'espère qu'il ne lui est rien arrivé. (Parle à nouveau à Mamie Ruoxin)
Mamie Ruoxin : *soupir* Reviens à la maison, Little Chang... Tu commences à m'inquiéter...
Pourquoi Chang le Neuvième est-il allé sur la colline de Wuwang ?
Mamie Ruoxin : Il a dit que c'était pour faire des recherches pour son roman. C'est sympa et bien là, dit-il. L'aide à trouver l'inspiration.
Mamie Ruoxin : Mais il n'y a pas une âme dans le village de Qingce qui pense que c'est sa vraie raison d'y aller. (À la colline Wuwang)
Paimon : *halète* Regarde, c'est Chang le Neuvième ! Et il est entouré de monstres !
Paimon : Vite, il faut le sauver ! (Parlez à Chang le Neuvième après avoir vaincu les ennemis)
Chang le Neuvième : Hum ! Ces misérables monstres... Des choses horribles...
Chang le Neuvième : Tout ce que je voulais, c'était un maigre morceau d'inspiration pour mon roman... Mais non, je me suis retrouvé coincé avec cette racaille à la place !
Chang le Neuvième : Merci de votre aide. Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans ça.
Mamie Ruoxin est malade d'inquiétude pour toi.
Chang le Neuvième : Est-elle? Elle gaspille son énergie... Je suis tout à fait capable de prendre soin de moi. J'aurais pu facilement m'occuper d'eux s'il en était arrivé là... Ça aurait été un peu embêtant, c'est tout...
Chang le Neuvième : ... Pourtant, je suis content que tu sois venu. Sinon, j'aurais pu être ici un peu plus longtemps... De cette façon, au moins, je n'aurai pas à supporter ses constantes lamentations à mon retour. (Chang le Neuvième quitte la scène)
Paimon : ... Et juste comme ça, il est parti. On devrait y aller aussi.
Paimon : Attends, qu'est-ce qu'il y a par terre ? Chang le Neuvième a-t-il laissé tomber quelque chose ?
Paimon : On devrait y jeter un œil, juste au cas où. (Parlez à Chang le Neuvième au village de Qingce)
Chang le Neuvième : *soupir* Je dois faire de ce roman un bon roman... Mais comment ?
Avez-vous laissé tomber ceux-ci?
Chang le Neuvième : Hmm? Oh... Oui, ce sont les miens. Mais je n'aimais pas ce que j'avais écrit, alors je les ai mis au rebut. Je les ai jetés dans la rivière.
Chang le Neuvième : Je n'arrive pas à croire que tu sois allé les chercher tous... L'écriture est à peine lisible maintenant de toute façon.
Qu'est-ce que tu écrivais ?
Chang le Neuvième : Une histoire pour une fille que j'ai connue étant enfant. Ce sont les premiers brouillons que j'ai mis au rebut. Ah, cette petite fille... Tu n'as aucune idée de comment elle était quand nous étions petits. Me harcelant constamment de lui lire une histoire.
Chang le Neuvième : Malheureusement, je n'ai jamais eu beaucoup de temps pour écrire à l'époque. J'ai écrit le début d'une histoire pour la démarrer, en me disant que j'écrirais la suite quand j'aurais plus de temps.
Chang le Neuvième : Et puis un jour, elle a disparu. Je ne la trouvais nulle part.
Chang le Neuvième : Hmph. C'est à cause de sa famille, j'en suis sûr. Ils ne m'ont jamais aimé, ils ne voulaient pas qu'elle ait quoi que ce soit à voir avec moi. Alors ils ont attendu une opportunité de quitter tranquillement le village de Qingce pour de bon.
Chang le Neuvième : Eh bien, ils verront bientôt! Une fois que je me serai fait un nom, ils ne me regarderont plus jamais de la même manière ! Dès que j'aurai fini cette histoire que j'écris pour elle, je verrai qu'elle se vende partout dans le monde.
Chang le Neuvième : De cette façon, ils verront le nouveau moi où qu'ils soient dans le monde ! Ils verront que je ne suis plus le même Chang le Neuvième que j'étais enfant !
Chang le Neuvième : Et puis... Et puis je peux la revoir... Mais tout d'abord, je dois vraiment écrire l'histoire.
Chang le Neuvième : ...Je—je suis désolé, regarde-moi, je te raconte toute ma vie ! De toute façon. Je devrais me remettre à travailler sur mon livre. (Parlez à nouveau à Chang le neuvième)
Chang le Neuvième : Maintenant, où en étais-je...
Quel est le nom de la fille?
Chang le Neuvième : Pourquoi, qu'est-ce que c'est pour toi ? ... De toute façon, elle a préféré que je n'utilise pas son nom complet — trop formel, dirait-elle. Alors je l'ai appelée par son surnom.
Chang le Neuvième : Mais... elle aura grandi après tant d'années. Je pense que le surnom ne lui conviendrait plus...
Chang le Neuvième : Si je la revois, je devrai utiliser son nom complet... Mais de toute façon, oubliez ça. Je ne vous dis pas son nom - complet, surnom ou autre. (Parle à Mamie Ruoxin)
Mamie Ruoxin : *soupir* Oh, petit Chang...
Chang the Ninth est de retour, sain et sauf.
Mamie Ruoxin : Oui j'ai vu! Merci mes chers.
Mamie Ruoxin : Il a toujours été comme ça, depuis qu'il était un garçon... S'enfuir et s'attirer des ennuis, protester qu'il a grandi... Il ne grandira jamais, cependant.
Mamie Ruoxin : Quoi qu'il en soit, il n'y a rien à craindre. Little Chang fera ce qu'il voudra de Little Chang.
Mamie Ruoxin : Merci d'avoir fait tout ce chemin pour le ramener à la maison. Veuillez l'accepter en retour.
Mamie Ruoxin : Je ne te garderai plus, je suis sûr que tu as des choses à reprendre. Mais... s'il vous plaît, ne finissez pas comme Little Chang. Il est tellement préoccupé par la façon dont il est vu par les autres qu'il n'a jamais eu le temps de se regarder lui-même longuement...
Mamie Ruoxin : Hélas, les mortels ne sont pas des adeptes... Et qu'est-ce que la vie mortelle sinon une courte souffrance qui précède la mort ? Hélas!
La petite fille que Chang le Neuvième mentionne est Little Nine.
Mamie Ruoxin mentionne que Wuwang Hill est "au nord d'ici" alors qu'elle est en fait au sud-sud-est du village de Qingce et de son emplacement. C'est une erreur de traduction, il est censé dire "la partie nord de Wuwang Hill" au lieu de "Wuwang Hill, au nord d'ici".