Seigneur mineur Kusanali (chinois : ć°ćç„„èç XiÇo JĂxiĂĄngcÇo WĂĄng, « Petit roi de l'herbe chanceuse »), Ă©galement connu sous le nom de Flower Archon (Flower God) (chinois : è±ç„),[1][Note 2] est l'archonte Dendro actuel parmi Les Sept[Note 1] et prĂ©side Sumeru.
Elle est la plus jeune des Sept, ayant accédé à ce poste aprÚs la mort du dieu des bois lors du cataclysme il y a cinq cents ans.[2][3]
Contenu
- Profils 1
- 1.1 Présentation
- 1.2 Personnalité
- 1.3 Apparence
- 2 Histoire
- 2.1 Histoire
- 2.2 QuĂȘtes Archontes
- 3 Anecdotes
- 3.1 Etymologie
- 4
- 5 Historique des modifications
- 6
- 7 Navigation
Profil
Introduction
Ces marques d'arbres et de feuilles rendent hommage Ă la sagesse et au passage du temps. Tout cela, sur un seul cerf-volant â vraiment Ă©tonnant.
Zhongli, en référence au cerf-volant construit pour le Dieu de la Sagesse.Zhongli mentionne d'abord le Dieu de la Sagesse en achetant des cerfs-volants pour le Rite de Partage dans "Downtown". Ganyu la mentionne plus tard dans « Solitary Fragrance », remarquant qu'elle est la plus jeune des Sept actuels à cinq cents ans, par opposition à Morax qui avait plus de 6000 ans au moment de sa mort supposée.
Personnalité
L'ennemi du Dieu de la Sagesse est la sagesse elle-mĂȘme, et l'oasis de la connaissance est un mirage dans le dĂ©sert de l'ignorance. Dans la citĂ© des savants, on pousse Ă la folie, mais le Dieu de la Sagesse ne fait aucun argument contre cela.
Dainsleif[4]
On sait peu de choses sur la personnalitĂ© du Dieu de la Sagesse. Cependant, la ligne de Dainsleif Ă son sujet dans l'aperçu du scĂ©nario du chapitre de Teyvat la critique pour avoir permis une « poussĂ©e Ă la folie » par sa propre inaction.[4] Au cours des deux annĂ©es d'Ă©tudes de Lisa Ă la Sumeru Academia, elle est devenue dĂ©sillusionnĂ©e par "l'Ă©rudition sans inhibition" dont elle a Ă©tĂ© tĂ©moin; bien qu'elle ait Ă©tĂ© reconnue comme une Ă©tudiante sans Ă©gale en 200 ans, elle a choisi de retourner Ă Mondstadt et de devenir bibliothĂ©caire.[5] Yae Miko appelle de la mĂȘme maniĂšre le traitement de la connaissance par Sumeru comme une ressource « vraiment inexplicable », avant de se demander si cela a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© par Kusanali ou les sages.[6]
D'un autre cÎté, les habitants de Sumeru semblent adorer Kusanali. Son titre, "Lesser Lord Kusanali", est un terme d'affection qu'ils utilisent pour elle.[6]
Aspect
Sur la base des remarques de Ganyu et Yae Miko, Kusanali utilise un vaisseau féminin.[2][6][Note 1]
Notre Histoire
Histoire
Au cours du cataclysme il y a cinq cents ans, le précédent Dendro Archon, le dieu des bois, périt à Khaenri'ah.[3][Note 3] Quelque temps aprÚs, Kusanali accéda à la position d'Archon.[2]
Le jour de la naissance de Kusanali est célébré à Sumeru comme le Festival Sabzeruz.[1]
QuĂȘtes Archontes
Kusanali est mentionnĂ©e pour la premiĂšre fois au chapitre I par Zhongli et Ganyu comme le dieu de la sagesse, oĂč le voyageur apprend qu'elle est la plus jeune des sept. AprĂšs les Ă©vĂ©nements du chapitre II, Yae Miko suggĂšre que le voyageur s'aventure ensuite Ă Sumeru et cherche Kusanali.[6]
Kusanali apparaßtra dans le chapitre III du scénario du chapitre Teyvat, qui se concentre sur Sumeru.[4]
Trivia
- Suite Ă la convention de nommage actuelle pour les titres Ă©lĂ©mentaires des Archontes, le titre de Dendro Archon devrait ĂȘtre èç„ "Grass God" plutĂŽt que celui de Kusanali è±ç„ "Flower God". On ne sait pas si cela la distingue du prĂ©cĂ©dent Dendro Archon, si cela fait simplement partie des termes d'affection du peuple de Sumeru pour elle, ou si c'est peut-ĂȘtre parce que le Dendro Archon est une entitĂ© diffĂ©rente de Kusanali.
- Une autre chose Ă noter est que la religion sumĂ©rienne est trĂšs probablement basĂ©e sur le zoroastrisme, une ancienne religion iranienne/persane vĂ©nĂ©rĂ©e Ă l'origine par les Indiens et les Perses. Un PNJ nommĂ© Anisa mentionne dans la quĂȘte Solitary Sea-Beast qu'elle est une Dastur en formation, un titre acadĂ©mique au sein de la Sumeru Academia basĂ© sur le titre de grands prĂȘtres du zoroastrisme.[7]
- Ă Ritou, le PNJ Vahid mentionne que Kusanali est le donneur de la BĂ©nĂ©diction anahitienne, qui serait un type d'engrais imprĂ©gnĂ© d'Ă©nergie Ă©lĂ©mentaire qui confĂšre de la vitalitĂ© Ă la terre, mĂȘme si elle est stĂ©rile. Dans le zoroastrisme, Anahita Ă©tait la divinitĂ© la plus associĂ©e Ă l'eau, Ă la guĂ©rison, Ă la fertilitĂ© et Ă la sagesse.[8] Cela peut signifier que Kusalani est la dĂ©esse de la fertilitĂ© du zoroastrisme comme dans la religion, le dieu de la sagesse du zoroastrisme est Ahura Mazda qui se traduit littĂ©ralement par "Seigneur de la sagesse"
Ătymologie
- Le nom Kusanali fait probablement rĂ©fĂ©rence au Kusanali-JÄtaka, l'un des poĂšmes du JÄtaka, une sĂ©rie de 547 poĂšmes bouddhistes dĂ©taillant les naissances prĂ©cĂ©dentes de Bouddha. Le Kusanali-JÄtaka dĂ©taille spĂ©cifiquement la rencontre avec un lutin d'arbre.
- « Kusanali » lui-mĂȘme est dĂ©rivĂ© des mots Pali kusa (« kusa-herbe », une plante sacrĂ©e) et nÄáž·i (« une tige ou un tube creux »).
- En chinois, « Lesser Lord Kusanali » est ć°ćç„„èç XiÇo JĂxiĂĄngcÇo WĂĄng, « Little Lucky-Grass King ». Le mot ćç„„è peut ĂȘtre dĂ©rivĂ© du verset JÄtaka « YathÄ ahaáč KusanÄáž·Ä« rucÄyaáč » ruca-tree, l'herbe porte-bonheur m'aidera-t-elle"). Le mot est Ă©galement utilisĂ© pour dĂ©signer l'herbe Ă kusa.
- En corĂ©en, le nom est ìż ìŹë늏 ë°ëč Kusanari Debi. Le mot ë°ëč Debi peut ĂȘtre dĂ©rivĂ© du mot pali devÄ« (« dĂ©esse » ou « reine »). En japonais, le nom est ăŻă©ăŻă”ăăȘăă Kura Kusanari Debi, oĂč ăă Debi peut ĂȘtre de la mĂȘme dĂ©rivation.
- â 1.0 1.1 1.2 Le 3 septembre 2021, moins de 72 heures aprĂšs la sortie de la version 2.1, la mise Ă jour suivante a Ă©tĂ© annoncĂ©e dans le jeu :
Corrige les erreurs textuelles dans les traductions en allemand, anglais, espagnol, français, indonĂ©sien, portugais, russe et thaĂŻ de certaines quĂȘtes et dialogues qui mentionnent ou se rapportent au petit seigneur Kusanali. Les correctifs liĂ©s au texte pour l'anglais sont les suivants :
La référence originale au pronom personnel était : « Il. Il sera maintenant corrigé en "Elle". Description originale : "Seigneur mineur Kusanali (Il/Lui)." Description révisée : « Moins Seigneur Kusanali (Elle/Elle)."
Cependant, bien qu'il ait Ă©tĂ© spĂ©cifiĂ© que ce correctif concerne l'anglais, "Kusanali" n'Ă©tait dĂ©jĂ mentionnĂ© qu'avec des pronoms (Wishes (Quest)) ou sans pronoms (dialogue de Sayid dans Windblume Research Report et dialogue normal de Vahid) et n'a jamais Ă©tĂ© mentionnĂ©. avec les pronoms he/him en anglais avant cette mise Ă jour. De plus, la mĂȘme mise Ă jour du 3 septembre incluait une mise Ă jour textuelle du dialogue de Ganyu dans Solitary Fragrance pour utiliser elle/ses pronoms au lieu de il/lui pour le Dieu de la Sagesse, et sa voix off correspondante en anglais a Ă©tĂ© temporairement suspendue Ă partir de septembre. 9 avec la mise Ă jour suivante annoncĂ©e dans le jeu, qui encore une fois n'affectait rien Ă propos de « Kusanali » et n'affectait que le dialogue de Ganyu sur le Dieu de la Sagesse malgrĂ© la spĂ©cification que la mise Ă jour est pour « Kusanali » sans aucune mention du Dieu de la Sagesse dans le se mettre Ă jour :
Suspension temporaire du contenu de la voix off en anglais oĂč "Lesser Lord Kusanali" a Ă©tĂ© mentionnĂ© dans certaines quĂȘtes et dialogues de personnages en raison d'une erreur de traduction. L'erreur de traduction dans le texte a Ă©tĂ© corrigĂ©e dans la mise Ă jour du 3 septembre 2021. Le contenu en voix off d'autres langues que l'anglais n'est pas affectĂ©.
Il y avait une erreur dans la traduction du contenu de la voix off en anglais qui faisait référence au Lesser Lord Kusanali comme "Il/Lui". Ceci sera corrigé en : "Elle/Elle."
CombinĂ© avec le dialogue de Yae dans Wishes Ă la fin du chapitre II publiĂ© avec la version 2.1 qui dit que Leser Lord Kusanali "est la divinitĂ© en qui le peuple de Sumeru place sa foi", il semble que le Lesser Lord Kusanali soit le Dieu de la Sagesse. - â Le nom chinois du festival Sabzeruz se traduit par « l'anniversaire de l'archonte des fleurs/de Dieu » (chinois : è±ç„èŻæ„). Parce que le suffixe "ç„" peut ĂȘtre traduit par "Archon" ou "Dieu" (par exemple, lorsque Barbatos est appelĂ© le éŁç„ "Dieu du Vent", le terme a Ă©tĂ© traduit Ă la fois par "Anemo Archon" et "Anemo God "), on ne sait pas comment le terme " è±ç„ " serait officiellement traduit.
- â La description chinoise originale de la DĂ©termination de Viridescent Venerer dĂ©clare que le dĂ©sastre « est descendu sur l'ancien royaume » et que « le dieu des bois est mort avec le dĂ©sastre ».
Modifier l'historique
Sorti en Version 1.1[créer une nouvelle histoire](1)
- â 1.0 1.1 Invitation de Windblume Event World Quest: Rapport de recherche de Windblume
- â 2.0 2.1 2.2 QuĂȘtes Archontes Chapitre 1, Acte 3, Partie 3 : Parfum Solitaire"
- â 3.0 3.1 Descriptions des ensembles d'artefacts Viridescent Venerer
- â 4.0 4.1 4.2 Aperçu du scĂ©nario du chapitre Teyvat
- â Lisa, histoire de personnage 5
- â 6.0 6.1 6.2 6.3 Archonte Quest Chapitre II, Acte 3, Partie 9 : Souhaits
- â https://en.web pagepedia.org/web page/Dastur
- â https://en.web pagepedia.org/web page/Anahita
Navigation
|
- Les sept
- Guilde des aventuriers
- Accumulateurs de trésors
- Chevaliers de Favonius
- Ăglise de Favonius
- Quatre vents
- Familles
- Ragnvindr
- Gunnhildr
- Laurent
- Immunlaukr
- Liyue Qixing
- Huit métiers
- Millelith
- Adeptes
- yaksha
- Le noeud
- Shogunat d'Inazuma
- Tri-Commission
- Kanjou
- Tenryou
- Yashiro
- Association du commerce international
- RĂ©sistance Sangonomiya
- Armée du Shogun
- Sanctuaire du Grand Narukami
- Université de Sumeru
- imbéciles
- Onze annonciateurs
- Ordre abyssal