- Parlez à Qingzhou
- Cherchez l'inspiration poétique au quai sud
- Cherchez l'inspiration poétique à la pharmacie Bubu
- Recherchez l'inspiration poétique près de la terrasse Yujing
- Parlez aux gens à Yujing Terrace (0/2)
- Rapport à Qingzhou
(Parlez à Qingzhou)
Qingzhou : Comme c'est inattendu...
Qu'est-ce qui est inattendu ?
Qingzhou : Je souhaitais à l'origine entrer dans les montagnes pour chercher l'adepti, mon seigneur. Pourtant, maintenant, Liyue semble perdre sa peau chaque jour qui passe — les poètes comme moi ont-ils une raison de ne pas écrire quelques poèmes de loisir ?
Qingzhou : Pourtant, bien que mon cœur soit chargé de mots, ils sont trop dispersés et manquent d'un esprit central de poésie pour se rallier. J'étais juste perplexe sur la question.
Qu—Que voulez-vous dire, mon seigneur ?
Qingzhou : Ah, mais tu n'es pas poète. C'est normal si vous ne comprenez pas. Le flux des paroles d'un poète est un mystère en soi.
Qingzhou : Mais à part les mots, l'esprit poétique lui-même est chargé de nombreuses significations. Des significations que je vais vous expliquer en détail, en échange, peut-être, d'une petite faveur...
H—Tenez vos chevaux. Quelle faveur ?
Qingzhou : Ahaha, ne vous inquiétez pas, mon seigneur. C'est comme ça...
Qingzhou : Je pense simplement que si je dois offrir un poème pour Liyue tel qu'il est aujourd'hui, alors je dois m'inspirer de la ville elle-même.
Qingzhou : Vous avez beaucoup voyagé, mon seigneur, et devez sûrement être instruit dans de nombreux domaines, y compris celui de la grâce sociale. Peut-être que vous pourriez alors aller à Liyue Harbour à ma place pour recueillir des données—
Qingzhou : Non non. Peut-être que l'intentionnalité rendra l'exercice encore médiocre. Et en plus, vous êtes... Ahem, s'il vous plaît, permettez-moi de rassembler mes pensées.
Qingzhou : Et ça, alors ? Vous n'avez qu'à parcourir la ville comme à votre habitude, puis revenez et racontez-moi les choses qui attirent votre attention.
Je vais le faire.
Qingzhou : Magnifique ! Je compte sur vous, mon seigneur.
J'ai peur d'avoir autre chose à faire.
Qingzhou : Pas de mal, mon seigneur. La poésie a besoin d'inspiration, et l'inspiration ne peut pas être forcée. Je vais réfléchir un peu par moi-même. (Parlant à nouveau à Qingzhou)
Qingzhou : Vraiment, Liyue se sent... un peu trop différente. (Allez au quai sud)
Paimon : Hmm, il y a beaucoup de chiens rassemblés ici. Cela compte-t-il comme quelque chose que vous mettriez dans un poème ?
Paimon : Eh bien, nous pourrions aussi bien l'écrire. Peut-être que ce poète peut en tirer quelque chose... (Allez à la pharmacie Bubu)
Paimon : Wow, regarde tous ces pinsons. Cela pourrait être très amusant de composer un poème à partir de ça !
Paimon : Écrivons cela. (Aller à la terrasse Yujing)
Paimon : Il y a pas mal de monde par ici. Allons discuter avec eux et voyons ce qu'ils ont à dire. (Parle à Hao)
Hao : Tout va bien, tout va bien...
Qu'est-ce qui va bien ?
Hao : Oh, c'est toi, Voyageur. Donc, il y a eu un gros incident dans la ville plus tôt, n'est-ce pas ?
Hao : Bon, c'est bien qu'il ne s'est rien passé de fâcheux par la suite... Et surtout, c'est bien que tous les stands de nourriture de la ville soient encore ouverts.
Hao : Je veux dire, que deviendraient toutes ces gourmandises que j'ai appréciées autrement...
Ah, il s'agit donc de manger, alors...
Hao : Hé, ne le méprise pas. Le moyen le plus rapide de savoir si un endroit est bon ou non est de voir quel goût a sa cuisine.
Hao : Ah, rien que de parler de ça me donne encore faim. Peut-être que je devrais aller chercher un petit quelque chose... (Je parle encore à Hao)
Hao : Ah, tout ce bavardage me donne faim. Que dois-je manger... (Parle à Fan Er'ye)
Fan Er'ye : Plus j'entends parler de cet opéra, moins je le comprends...
Quelque chose ne va pas?
Fan Er'ye : Eh bien, bonjour, Voyageur. Eh bien, voici le problème : Heyu Tea House a récemment sorti quelques nouveaux opéras.
Fan Er'ye : Mais ils sont... Eh bien, ils sont les plus vivants, c'est sûr. Mais je ne les comprends pas tout à fait, ni comment les jeunes semblent tellement l'apprécier.
Et comment vous sentez-vous à ce sujet?
Fan Er'ye : C'est une bonne question. Personnellement, ça ne me dérange pas d'entendre de vieux classiques. C'est ce à quoi je suis habitué, après tout.
Fan Er'ye : Mais en même temps, Liyue Harbour subit tellement de changements. Quelques nouveaux opéras semblent également correspondre parfaitement à l'ambiance qui règne.
Fan Er'ye : *soupir* Pourtant, ces changements semblent trop rapides. Les vieux opéras n'ont pas joué depuis un moment. Je me demande encore ce que Rex Lapis ferait... Non, n'en parlons pas... (En parlant encore à Fan Er'ye)
Fan Er'ye : *soupir* À quelle vitesse cette ville change... (Parlez à Qingzhou)
Qingzhou : Qu'avez-vous appris, mon seigneur ?
Un peu juste.
Qingzhou : Ah, vraiment ? S'il vous plait, partagez.
Il y a beaucoup de chiens près du quai sud.
Qingzhou : Oh, bien, bien. Le plus vivant en effet.
La pharmacie Bubu accueille de nombreux pinsons à proximité.
Qingzhou : Pinsons, oui... Un signe de temps paisible. Belle imagerie poétique.
Certains ne se soucient que de manger...
Qingzhou : Haha, il n'y a rien de mal à ça. Manger est l'un des principaux besoins et joies de la vie, en particulier dans une ville comme Liyue Harbour.
Qingzhou : Oui, cela aussi est assez fascinant. Je vais enregistrer ça. Cela peut encore servir.
Certains pensent que les choses changent trop vite.
Qingzhou : Hmm, c'est aussi ce à quoi nous devrions nous attendre. Pour certains, Liyue doit presque sembler perdre sa peau chaque jour qui passe. Même moi, j'ai du mal à suivre ou à accepter chaque quart de travail...
Qingzhou : Mais c'est une question des plus vastes - je crains qu'un seul poème ne puisse la saisir de manière adéquate. Pourtant, je vais l'écrire.
Qingzhou : Cela devrait faire l'affaire pour le moment. Je vois que j'ai choisi judicieusement en sollicitant votre aide, mon seigneur.
Qingzhou : Je pense que cela ajoutera au moins quelques nouvelles entrées à ma prochaine anthologie.
Qingzhou : Ah oui, à part quelques biens matériels, je vous ai aussi préparé un petit cadeau. Veuillez le prendre comme un remerciement pour votre secours.
Qingzhou : Une fois ma nouvelle anthologie publiée, vous pourrez échanger cette signature contre un exemplaire gratuit. Obtenez la signature de Qingzhou.
Sorti en
Version 1.1[créer une nouvelle histoire]