Close
    Search Search

    Maître de thé Liu Su

    Maître de thé Liu Su"Chasse un Cocogoat. S'il te plaît et merci." Notre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des informations pour le profil (personnalité et apparence)

    Maître de thé Liu Su (chinois : 茶博士刘苏 Chá Bóshì Liú Sū) est un PNJ du port de Liyue. Conteur pour la maison de thé Heyu, on le trouve debout sur scène devant l'escalier menant à la Northland Bank.

    Écouter toutes ses histoires vous donnera Legend of the Shattered Halberd Vol. III.



    Il donne également la commission PNJ "Cliffhanger", dans laquelle il peut compléter l'histoire de Beidou (La colère de Haishan) ou l'histoire de Xingqiu (Ring of Raining Blades).

    Contenu

    Adresse

    Maître de thé Liu SuMaître de thé Liu SuEmplacement du maître de thé Liu Su (toute la journée)

    Profil

    Tea Master Liu Su a été embauché par Fan Er'ye, patron de la maison de thé Heyu, pour servir de conteur. Il était également l'aîné d'Iron Tongue Tian.


    Il raconte une histoire à quiconque décide de l'écouter. Il a plusieurs histoires différentes qu'il parcourt; parmi eux figurent des histoires sur Beidou, Ningguang, Rex Lapis et Osial, Xiangling et Xingqiu.


    Quêtes et événements

    Quêtes Archontes

    • Chapitre I
      • Acte I : De la terre au milieu des monolithes
        • Rite de descente

    Quêtes du monde

    • Instantanés

    Commissions

    • Cliffhanger

    Citations d'inactivité

    • "BANG ! Et avec ça..."
      • Médias : VO Tea Master Liu Su 1.ogg « BANG ! Et avec ça… le destin de la Confrérie Guhua était scellé. (Voix)

    Dialogue

    Beidou : La colère de Haishan

    Maître de thé Liu Su : Tragiquement, le Grand Maître de la Confrérie Guhua a ensuite mangé cette date fatidique, et la pierre s'est logée dans sa gorge... temps... Maître de thé Liu Su (Écouter) Maître de thé Liu Su : ... Pour ceux qui souhaitent écouter, je vais maintenant continuer avec l'histoire de la lutte contre la mort de la flotte Crux contre la colère de l'océan. Maître de thé Liu Su : The name of the young lady who served as the Crux's captain was Beidou... She stood six-foot-tall and was built burlier than the burliest man you've ever seen! She was clad in fiery red clothing from head to foot, and had a fierce look in her eyes that pierced like lightning... Maître de thé Liu Su : Cela ressemble-t-il à une personne ordinaire pour vous ? ...Non? Vous avez absolument raison! Beidou n'était en effet pas une personne ordinaire... Maître de thé Liu Su : ...But without further ado, let us dive deep into the details of Beidou's legendary battle against the formidable sea monster, Haishan! Maître de thé Liu Su (Continuez à écouter) Maître de thé Liu Su : ...Beidou was a force to be reckoned with. She pulled Haishan towards her with her left hand as she clenched her right hand into a fist and prepared to strike: Maître de thé Liu Su : "You will rue the day you dared to challenge the Crux Fleet!" Maître de thé Liu Su : Beidou rugit de rage en frappant du poing sur le visage de Haishan avec la force d'une masse de fer. La tête de Haishan s'est déchirée et du sang a coulé, rendant la mer rouge à perte de vue ! Maître de thé Liu Su : Haishan, cette baleine colossale, n'avait jamais vu une telle chose dans les sept mers ! Luttant de toutes ses forces, il s'est libéré et s'est retourné pour replonger dans les profondeurs de l'océan... Maître de thé Liu Su Hou la la! Maître de thé Liu Su : ...En un éclair, Beidou a disparu sans laisser de trace sous les vagues déferlantes. Maître de thé Liu Su : Alors que l'équipage regardait l'océan aux couleurs cramoisies, il était impossible de distinguer le sang de Haishan de celui de Beidou... La peur pour le sort de leur capitaine coulait dans leurs veines, mais ils n'osaient pas agir dans la précipitation... Maître de thé Liu Su : L'impasse s'éternisa, heure après heure, pendant une bonne partie de la journée... Et puis, soudain, un bruit assourdissant comme le grondement du tonnerre emplit le ciel... Maître de thé Liu Su : I trust you all wish to know how the story proceeds? Listen closely, for all will be revealed in the next chapter... (After having listened to all stories at least once each) Maître de thé Liu Su Pouvez-vous raconter une autre histoire ? Maître de thé Liu Su : Un autre? Mais j'arrivais juste à la bonne partie dans La colère de Haishan... Maître de thé Liu Su : Je vais vous dire quoi, j'allais raconter celui-ci dans quelques temps, c'est Legend of the Shattered Hallebarde. Si vous êtes désespéré pour une nouvelle histoire, vous pouvez la prendre. Maître de thé Liu Su : Mais je dois dire que la lecture d'un livre ne peut pas se comparer à l'expérience de se le faire raconter par un orateur professionnel. Je vous encourage donc à venir écouter dans quelques temps. (Obtenir la légende de la hallebarde brisée (III)) Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : La lutte acharnée de la flotte Crux contre la colère de l'océan...

    Ningguang

    Maître de thé Liu Su : Well then, dear guests, what would you all like to hear next? Maître de thé Liu Su (Écouter) Maître de thé Liu Su : Maintenant, je vais vous raconter l'histoire de notre Dame Ningguang, elle qui perçoit et surveille tout ce qui se passe parmi les marchands. Maître de thé Liu Su : They say that in those first days when she had just received Rex Lapis' recognition, and became the Tianquan... Maître de thé Liu Su : Elle a vu que la fiscalité était sclérosée et préjugée, sur quoi elle s'est déplacée comme le vent, réformant les lois et punissant les corrompus. Maître de thé Liu Su : En une seule fois, elle a infligé de lourdes amendes à plusieurs guildes et s'est débarrassé du personnel redondant comme autant de peaux mortes... Maître de thé Liu Su : Those tax-dodging merchants could not have trembled more if they had tried. Oh, how the dutiful citizens — like you and I — cheered and clapped to see that sight! Maître de thé Liu Su Oui! Maître de thé Liu Su : Mais euh, avec ses actions décisives, Lady Ningguang s'était fait l'ennemie de cette grande compagnie maritime, la guilde de Yulong. Maître de thé Liu Su : Le maître de la guilde de Yulong s'appelait alors Haiyan. Un maître des quais qu'il était - bâti comme un géant et assez fort pour lutter contre un requin. Ses bras étaient aussi épais qu'un arbre ancien, et ses dents de fer pouvaient briser la pierre ! Maître de thé Liu Su : "Le Tianquan Ningguang ? Qui est-ce ? Viens, j'irai rencontrer cette petite dame !" Maître de thé Liu Su : Haiyan a quitté son siège du pouvoir tout en furie, résolu à la confrontation... Maître de thé Liu Su Oh non... Maître de thé Liu Su : Mais Haiyan était entré depuis trois ou quatre heures, et personne n'avait encore rien entendu de l'intérieur. Maître de thé Liu Su : Even the guards outside wondered: what strange power does Lady Ningguang's mansion have, that no sound should be heard? Maître de thé Liu Su : Mais avant qu'ils ne s'en rendent compte, ils ont entendu un bruit comme un coup de tonnerre. Tout n'allait pas bien— Maître de thé Liu Su : J'espère que vous souhaitez tous savoir comment l'histoire se déroule? Écoutez attentivement, car tout sera révélé dans le prochain chapitre... Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : But ah, with her decisive actions, Lady Ningguang had made an enemy of that great shipping line, the Yulong Guild... Maître de thé Liu Su : Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : Now, if I may bid you to listen to another tale...

    Rex Lapis et Osial

    Maître de thé Liu Su : Well then, dear guests, what would you all like to hear next? Maître de thé Liu Su (Écouter) Maître de thé Liu Su : Et ils disent que— Maître de thé Liu Su : The present days are quick to pass, but their stories are easily told — and few remain who may still recall the histories of old. Thus, we must pass down stories, so that battles and sages, gods and adepti are always remembered. Maître de thé Liu Su : Now, lean close in your seats and lend me your ears, for I shall speak now of Rex Lapis. Maître de thé Liu Su : Cette histoire commence deux mille ans auparavant. Les jours d'alors n'étaient pas des jours de paix, comme vous et moi nous en souvenons... Maître de thé Liu Su : Liyue était alors un lieu de discorde entre d'innombrables dieux. Des démons immondes parcouraient le pays, et les gens ne pouvaient trouver aucun mot pour décrire leur agonie... Maître de thé Liu Su : Ensuite, Rex Lapis est devenu le chef des adeptes et a sauvé le peuple de la calamité... Maître de thé Liu Su (Continuez à écouter) Maître de thé Liu Su : En effet, Rex Lapis était le Premier des Adepti, et à ses côtés se tenaient les Sept Yakshas Gardiens, puissants même parmi leurs parents. Maître de thé Liu Su : C'est alors que Rex Lapis livre une grande bataille contre le monstre marin, le tyran des océans. Maître de thé Liu Su : Ce monstre marin était un véritable titan, avec une tête aussi large que le mont Tianheng... Pensez-y ! À quel point tout son corps devait-il être énorme, alors ? Maître de thé Liu Su : La gueule grande ouverte, le monstre marin s'est précipité vers le port de Liyue, avec l'intention de l'avaler ainsi que tous ses habitants ! Maître de thé Liu Su Yikes! Maître de thé Liu Su : ...Mais vous devez vous rappeler, chers invités, que Rex Lapis était un dieu, et il n'avait pas peur ! Maître de thé Liu Su : Et il ordonna à l'adepti d'une voix forte, et rassembla un rocher jusqu'à lui dans une main - puis, il invoqua une pluie de pierres aussi grosses que des bâtiments, battant ce monstre marin sanglant ! Maître de thé Liu Su : Ces rochers ont ensuite plongé dans les mers et se sont épinglés au fond même de l'océan comme autant de longues lances. Aujourd'hui, nous connaissons cet endroit sous le nom de forêt de pierre de Guyun. Maître de thé Liu Su : Et en voyant cela, les adepti et les yakshas tombèrent également sur la créature, et avec des armes et des arts adeptus, ils frustrèrent le monstre, remplissant sa peau de blessures... Maître de thé Liu Su : Ah, mais maintenant, la méchanceté remuait dans le cœur noir de la créature. « O, ce misérable seigneur de Geo ! Je ruinerai sa ville, et alors nous verrons s'il est plutôt mon ennemi ou leur protecteur ! » Maître de thé Liu Su Oh non... Maître de thé Liu Su : En pensant ainsi, le monstre marin a agité les océans et a envoyé une grande vague se précipitant vers le port. Maître de thé Liu Su : Même les adeptes furent consternés et cessèrent leur assaut un instant. Mais ils se sont tournés vers Rex Lapis, et voilà ! Il était calme et impassible. Maître de thé Liu Su : Pourquoi Rex Lapis était-il intrépide, demandez-vous ? Maître de thé Liu Su : Écoutez attentivement, car tout sera révélé dans le prochain récit... Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : ...Mais vous devez vous rappeler, chers invités, que Rex Lapis était un dieu, et il n'avait pas peur ! Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : Avec votre permission, chers invités, je vous raconterai une autre histoire...

    Xiangling

    Maître de thé Liu Su : Mais hélas! Le Maître a été frappé par la maladie, pour ne plus jamais tenir son épée. Le clan Guhua, désormais sans chef et impuissant, était désormais abattu... Maître de thé Liu Su : Quel dommage! C'est dommage! Une galante compagnie de héros, emportée par la cruelle marée du destin ! Maître de thé Liu Su (Écouter) Maître de thé Liu Su : Si vous voulez bien excuser ma langue maladroite et mon discours inélégant, je vais à nouveau raconter l'histoire de ce vieux nom légendaire de Chihu Rock - le restaurant Wanmin. Maître de thé Liu Su : Que fait le restaurant Wanmin, je vous entends demander ? Pourquoi, des délices de toutes formes, tailles et styles. Bien que parmi ceux-ci, ils sont surtout connus pour leurs plats épicés. Maître de thé Liu Su : Ils disent que lorsque ce quelque chose de vraiment épicé frappe votre nez, il y restera pendant trois jours. C'est donc ici. Une bouchée de ce breuvage enflammé, et mille saveurs éclatent, tellement que votre langue ne pourrait pas leur trouver de noms ! Maître de thé Liu Su : Why, if Rex Lapis were to see the sight of that blazing concoction of exquisite spices, his mouth too would water, and his eyes too would sparkle. Maître de thé Liu Su (Continuez à écouter) Maître de thé Liu Su : ... Et maintenant, vous vous demandez peut-être qui est ce chef cuisinier le plus brillant du restaurant Wanmin ? Maître de thé Liu Su : Il s'appelle Mao, né et issu de la culture culinaire. Maître de thé Liu Su : Les cuisines Li et Yue qu'il garde dans son arsenal, les délices des sept nations à son actif. Quoi que vous commandiez, il le préparera de manière experte et son travail au couteau est tout simplement divin. Maître de thé Liu Su : Aujourd'hui, le chef Mao a une fille nommée Xiangling, qui l'a de loin dépassé... A son plus jeune âge, elle a parcouru les nations à la recherche de cuisiniers célèbres et de fine cuisine... Maître de thé Liu Su Huh ... Maître de thé Liu Su : Or, un certain jour, Xiangling attrapait des lézards dans le marais de Dihua... Maître de thé Liu Su : Et ah, j'entends déjà la question : les lézards sont-ils propres à notre consommation ? Vous avez beaucoup à apprendre, je dis ! Maître de thé Liu Su : Car là où Xiangling diffère de beaucoup de grands chefs, c'est dans sa capacité à utiliser des ingrédients inattendus et des méthodes de cuisson inconnues pour créer des plats gastronomiques qui brisent le moule. Maître de thé Liu Su : Mais à ce moment-là, il y avait un mélange dans les herbes derrière Xiangling, se rapprochant, et de plus en plus près... Maître de thé Liu Su : ... et avant que vous ne le sachiez, ah, c'était juste derrière elle ! Maître de thé Liu Su Yikes! Maître de thé Liu Su : Même à ce moment, Xiangling, absorbée qu'elle était à rassembler des ingrédients, ne savait rien de ces mouvements. Maître de thé Liu Su : Qu'est-ce que c'était? C'était un ami ? Ou était-ce un ennemi ? Maître de thé Liu Su : Now, do not fret, for all will be revealed in the next chapter! Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : Or, un certain jour, Xiangling attrapait des lézards dans le marais de Dihua... Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : Si cela ne vous dérange pas, chers invités, j'en dirai un autre.

    Xingqiu : Anneau des lames de pluie

    Maître de thé Liu Su : Oh? Vous aimeriez en savoir plus sur la Confrérie Guhua ? Eh bien, si cela ne vous dérange pas tous, je dirai un autre verset... Maître de thé Liu Su (Écouter) Maître de thé Liu Su : Comme vous le savez tous, la confrérie Guhua a subi un déclin et est devenue la secte Guhua, et la secte s'est également flétrie et est devenue le clan Guhua tel que nous le connaissons aujourd'hui. Maître de thé Liu Su : Aujourd'hui nous parlerons d'un jeune héros du clan Guhua, un érudit et un épéiste. Maître de thé Liu Su : Maintenant, ce jeune héros était habillé pour impressionner, poli à l'excès, le visage clair et les yeux perçants... Maître de thé Liu Su : Maniant à la fois l'épée et le parchemin, il erra loin comme un visage de la confrérie Guhua d'autrefois... Maître de thé Liu Su (Continuez à écouter) Maître de thé Liu Su : Bien que le clan soit tombé loin en effet, aucun de ses membres n'avait jamais cessé de se battre pour la justice... Maître de thé Liu Su : Et donc un jour, alors que le jeune héros traversait la forêt de pierre de Jueyun Karst, il entendit des voix s'appeler à travers la brume de la montagne... Maître de thé Liu Su : Les marchands avec lui étaient morts de peur. C'était fini, ils étaient assaillis de bandits ! Maître de thé Liu Su : But the hero, unflustered, unsheathed his blade, a poem on his lips... Maître de thé Liu Su : Et en entendant ses paroles, les bandits dans l'ombre, eux aussi, étaient déconcertés... Maître de thé Liu Su Sensationnel... Maître de thé Liu Su : « Quelle sorcellerie ce garçon travaille-t-il ? Maître de thé Liu Su : Mais en vérité, le jeune héros n'était pas un thaumaturge. Il parlait ainsi précisément pour confondre les méchants pendant qu'il mobilisait le pouvoir de sa Vision. Maître de thé Liu Su : Maintenant, ce n'est pas bien connu, mais la façon de couper la pluie du clan Guhua est l'art de former des lames à partir de l'eau, en contrant les coups durs avec des frappes douces. Maître de thé Liu Su : Quand l'un de ces scélérats a vu le garçon sans défense, il a décidé de frapper ! Maître de thé Liu Su : Mais avant qu'il ne s'en rende compte, le son des lames résonna dans ses oreilles. Il a regardé, et voilà ! Dix épées étaient maintenant suspendues en l'air, chacune faite d'eau fusionnée ! Maître de thé Liu Su : Le dicton dit que "l'essence de la pluie et de la rosée se refroidit et la peur s'empare du cœur des méchants audacieux". Maître de thé Liu Su : En un éclair, chaque scélérat fut frappé à son tour par ces épées, et ils gisaient là, gémissant et suppliant pour leur vie... Maître de thé Liu Su Bien! Maître de thé Liu Su : ...Mais le jeune héros ne s'est pas relâché, car il a entendu un bruissement dans la forêt de bambous, un son des plus inquiétants. Maître de thé Liu Su : Et en effet, une autre paire d'yeux le regardait de l'intérieur... Maître de thé Liu Su : Maintenant, qui était cet intrus... Maître de thé Liu Su : Tout sera révélé dans mon prochain récit ! Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : « Quelle sorcellerie ce garçon travaille-t-il ? Mais en vérité, le jeune héros n'était pas un thaumaturge... Maître de thé Liu Su (Arrête d'écouter) Maître de thé Liu Su : Nous parlerons de ce jeune épéiste...

    Trivia

    • Il était l'aîné de Iron Tongue Tian dans l'art de la narration, mais Tian a depuis rompu les liens avec lui car il pense que Liu Su ne sert que les riches, tandis que Tian pense que l'art de la narration devrait être raconté aux personnes de tout statut social.
    • Il avait un salon de thé à Mondstadt, près de Dawn Winery. La note sur le salon de thé se lit comme suit : Message: "Le salon de thé est fermé en raison de la basse saison." Message: "Si vous avez besoin de me voir, venez à Liyue. — Maître de thé Liu Su"
    • Tea Master Liu Su apparaît brièvement dans Collected Miscellany - "Zhongli: Dominance of Earth".

    Modifier l'historique

    Sorti en Version 1.0[créer une nouvelle histoire]

    1. ↑ Site Web de VA Niko Gerentes
    Maître de thé Liu SuNotre communauté a besoin de plus d'informations sur cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour ajouter plus.ajouter des informations pour le profil (personnalité et apparence)
    ajouter un commentaire de Maître de thé Liu Su
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.