Traitement sur l'île est une quête mondiale dans Inazuma.
Commencez par parler à Yasumoto. Il se trouve au nord-ouest de la Statue des Sept dans le village de Higi
- Parlez à Yasumoto
- Rassemblez 12 mauvaises herbes Naku
- Parlez à Yasumoto
- Attendez jusqu'à 18h00 - 21h00 le lendemain et parlez à Yasumoto
- Parlez à Yasumoto
- Protéger Yasumoto
- Première vague:
Kairagi : Tonnerre dansant × 1
Nobushi : Jintouban x 2
- Deuxième vague:
Kairagi : Tonnerre dansant × 1
Nobushi : Jintouban x 2
- Troisième vague:
Kairagi : Tonnerre dansant × 1
Kairagi : Puissance ardente × 1
- Parlez à Yasumoto
- Après avoir terminé cette quête, vous pouvez laisser plus de mauvaises herbes Naku (par lot de 12) à l'intérieur du panier en bambou à l'extérieur de sa maison. Les événements suivants seront actualisés après l'heure de réinitialisation du serveur et n'ont pas besoin d'être effectués sur des jours consécutifs.
- Pour le premier et le deuxième jour après avoir laissé les mauvaises herbes Naku dans le panier, un coffre exquis apparaîtra en retour le lendemain.
- Pour le troisième jour après avoir quitté les Naku Weeds, il n'y aura plus de coffre le lendemain. Au lieu de cela, le Voyageur doit utiliser Elemental Sight pour rechercher Yasumoto. Cela accordera le succès Merveilles du monde "L'Odyssée d'un docteur". (Voir l'article Carnet du pharmacien pour plus d'informations et les emplacements.)
- Après avoir récupéré les trois carnets du pharmacien, le joueur peut se téléporter au point le plus au sud de l'île de Yashiori, où il trouvera un coffre luxueux et un panier de Naku Weeds.
(En approchant de Yasumoto)
Paimon : Ce type là-bas a l'air suspect. Allons voir ce qu'il mijote.
Yasumoto : Année !!! Je suis... Je ne suis méfiant à personne, je le jure ! Juste un médecin local !
Yasumoto : Si tu ne me crois pas, je peux t'emmener chez moi. Si vous voulez quelque chose, prenez-le. S'il vous plaît, laissez-moi partir !
Yasumoto : Ou emmenez-moi chez votre général, Lord Kujou ! H—Il me connaît !!
Je pense qu'il y a eu un malentendu...
Comme c'est suspect...
Yasumoto : Hein...? Oh, tu ne ressembles pas à quelqu'un du Shogunat... ou de Sangonomiya.
Yasumoto : Êtes-vous... un étranger ? Que faites-vous ici?
Bien...
C'est une longue histoire...
Yasumoto : Bon, de toute façon, tu ferais mieux de partir d'ici le plus tôt possible. L'île de Yashiori est très dangereuse maintenant.
Yasumoto : Jusqu'à présent, rien n'indique que les Tatarigami vont disparaître, et la Commission Tenryou ne se retirera pas de sitôt.
Yasumoto : L'île n'est plus habitable, encore moins propice au tourisme.
Yasumoto : Si vous fuyez l'arrestation par le commissaire, dirigez-vous vers l'ouest.
Yasumoto : La Commission Tenryou n'accueille pas les fugitifs inconnus. Mais les pirates pourraient vous emmener.
Que s'est-il passé sur l'île ?
Vous avez l'air abattu.
Yasumoto : Hmm... Regardez par vous-même. Voyez ce que les gens de la ville et les gens de Sangonomiya nous ont fait !
Yasumoto : D'abord, c'était l'explosion à Tatarasuna. Le ciel était taché de couleurs étranges cette nuit-là...
Yasumoto : Beaucoup de mes parents et amis ont perdu leur emploi et vivent maintenant dans la pauvreté. Beaucoup d'autres ont été grièvement blessés, et ils étaient terribles à voir quand ils sont finalement rentrés chez eux.
Yasumoto : Beaucoup de mes amis... n'ont pas réussi à s'échapper.
Yasumoto : Ensuite, le peuple de Sangonomiya a détruit les protections qui ont supprimé les restes du Serpent. Les Tatarigami se sont levés et tout le monde sur l'île s'est enfui dans la panique.
Yasumoto : Les étranges maladies apportées par les Tatarigami se répandent également. De nombreux habitants d'ici sont tombés très malades.
Yasumoto : Je crains que ce ne soit qu'une question de temps avant qu'il ne se propage aux camps des deux armées.
Où suis-je?
Yasumoto : C'était l'un des endroits clés où le cristal utilisé dans la fabrication de l'acier de jade Inazuman a été produit. Tant que le cristal n'était pas épuisé, nous pouvions vivre confortablement sans être contraints par les gens de la ville.
Yasumoto : Et maintenant? Vous pouvez à peine trouver quelqu'un de vivant sur l'île... Je veux dire, comme moi, des humains qui peuvent parler normalement.
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Yasumoto : Tu penses que je ne veux pas partir ? Ce fils du commissaire Tenryou m'a déjà invité... il devrait toujours être dans l'armée pour superviser la bataille.
Yasumoto : "Tu as des compétences médicales, tu es différent des gens ordinaires. C'est dangereux pour toi de rester sur l'île. Pourquoi ne viens-tu pas devenir mon médecin ? Je peux te référer à mon père."
Yasumoto : C'est ce qu'il a dit, du moins.
Yasumoto : Avant la guerre, pouvoir soigner un commissaire était un honneur dont moi, en tant que médecin de campagne, n'aurais jamais rêvé.
Yasumoto : Mais maintenant... Pensez-y. Le commissaire ne manquerait pas de bons médecins autour de sa personne. Mais qu'en est-il de l'île de Yashiori ? La seule personne sur laquelle les malades ici peuvent compter, c'est moi.
Yasumoto : Alors je ne partirai pas. Je ne traiterai aucun côté de la bataille. Mon seul ennemi est le Tatarigami.
Y a-t-il quelque chose que je puisse vous aider?
Yasumoto : Non, rien... En fait, oublie ça. Oui, pour être tout à fait honnête, j'ai vraiment besoin d'aide.
Yasumoto : J'ai besoin de plantes spéciales pour fabriquer des médicaments pour traiter les étranges maladies causées par le "Tatarigami". Je ne peux pas dire que cela fonctionnera à coup sûr, mais cela ne peut pas faire de mal d'essayer.
Yasumoto : Le problème, c'est que... les plantes dont j'ai besoin ont été contaminées par les "Tatarigami", et elles sont pour la plupart distribuées dans des environnements dangereux.
Yasumoto : S'ils ne sont pas coupés par l'eau, les alentours grouillent de monstres... sans compter que le Tatarigami est particulièrement intense autour de ces parties...
Yasumoto : Pour quelqu'un de mon niveau de courage et de capacité, ce serait difficile à gérer.
Yasumoto : Et en tant que médecin, je n'ose pas prendre ce genre de risque pour récolter des plantes. J'ai donc dû recourir à des traitements à action lente et prudente et je n'ai pas eu la chance de tester des remèdes améliorés depuis longtemps.
Yasumoto : Outlander, je vois que vous avez apporté une aile avec vous. Vous devez être un voyageur expérimenté. Je suis sûr que vous serez capable de faire face à des dangers comme celui-ci.
Yasumoto : J'espère donc que vous pourrez m'aider à rassembler les bons ingrédients dans ces endroits.
Yasumoto : Venez me rencontrer ici une fois que vous aurez cueilli les plantes. Ne vous inquiétez pas pour la récompense. J'ai encore quelques économies.
Yasumoto : Bien qu'il s'agisse d'une mission confiée par un étranger, j'espère que vous y réfléchirez. Merci beaucoup.
Yasumoto : Soit dit en passant, s'il vous plaît soyez prudent sur votre chemin. (Parle à Yasumoto)
Yasumoto : Ah, tu es là.
Yasumoto : Avez-vous cueilli les herbes que j'ai mentionnées? (Ouvre le menu de sélection des éléments)
Yasumoto : Oui, oui, les tiges et les feuilles sont toutes intactes. Et ils sont encore frais... Merci beaucoup.
C'est d'accord?
Yasumoto : Bien, oui. C'est assez. Maintenant, je peux commencer à rechercher de nouveaux remèdes.
Yasumoto : Merci encore pour vos efforts. Voici la récompense que je vous ai promise. J'espère que ce n'est pas une somme trop dérisoire pour vous.
Yasumoto : Au fait, étranger...
Yasumoto : Ah, excusez-moi. Je t'ai tellement troublé, mais je ne sais toujours pas comment t'appeler.
Appelez-moi (voyageur).
Yasumoto : (Voyageur), si vous souhaitez m'aider à nouveau, veuillez revenir plus tard.
Yasumoto : Bien sûr, je vous dédommagerai équitablement. Haha. (Parlez à Yasumoto le lendemain)
Yasumoto : Merci, (Voyageur). Je suis désolé si je vous ai causé des désagréments.
Non ça va.
Ce n'est rien.
Yasumoto : J'ai mélangé un nouveau remède avec les herbes que vous avez cueillies. Mais je n'ai pas de sujets de test pour évaluer l'efficacité du médicament.
Yasumoto : (Voyageur), pouvez-vous s'il vous plaît...
S'il vous plaît dites-moi directement.
Yasumoto : (Voyageur), puis-je vous demander d'être témoin de l'efficacité de mon nouveau remède ?
Yasumoto : La nouvelle prescription est toujours instable et il n'y a aucun moyen de prévoir les pires conséquences.
Yasumoto : Alors j'espère qu'au moins quelqu'un pourra être témoin de mon succès... Ou m'aider à faire face aux conséquences, si le pire devait arriver.
D'accord.
Yasumoto boit le médicament...
Yasumoto : Blarghhh !! Hum... ha... ha...
Est-ce que vous allez bien?
ça n'a pas l'air très bon...
Yasumoto : Eh bien... hum, ça a un goût amer et ma langue s'est engourdie. La paralysie locale pourrait être causée par le Tatarigami.
Yasumoto : Ça a un goût horrible. Mais semble inoffensif.
Yasumoto : L'observation des effets secondaires du médicament peut prendre beaucoup de temps. Je ne sais pas... Hé ?
Yasumoto : Ils... Ils viennent vers nous ! (Voyageur)! Se débarrasser d'eux! (Parlez à Yasumoto après avoir vaincu les monstres)
Yasumoto : Ouf... Ouf... Mon cœur a failli bondir. Merci de m'avoir sauvé la vie. Je ne l'oublierai pas.
Yasumoto : C'est un phénomène normal. Les êtres vivants affectés par Tatarigami seront inconsciemment attirés par une énergie de mauvais augure.
Yasumoto : Parce que ce remède est saturé d'énergie Tatarigami, il est normal qu'il les attire.
Yasumoto : Ouf, en tout cas... Je pense savoir comment améliorer ce remède maintenant.
Yasumoto : Mais le dernier échec a gaspillé quelques herbes fraîches. J'ai besoin de plus d'herbes pour continuer mes nouvelles évaluations de remèdes.
Yasumoto : Dans votre prochain voyage, (Voyageur), veuillez faire attention aux herbes utiles sur l'île. Laissez-les simplement dans le panier en bambou devant la maison le matin.
Yasumoto : (Voyageur), c'est bien si vous êtes occupé. Peut-être que je peux trouver quelqu'un d'autre pour aider.
You got it!
Bien sûr, je vais m'en occuper.
Yasumoto : Au revoir, voyageur (Voyageur). J'espère que vous passerez un bon voyage sur l'île de Yashiori. (Après avoir parlé à Yasumoto)
Paimon : Facile! (Interagir avec Bamboo Basket le premier et le deuxième jour)
Panier en bambou : Le panier en bambou laissé par Yasumoto dégage une odeur amère.
(Laissez simplement les herbes ici.) (Donnez 12 Naku Weed) (Interagissez à nouveau avec le panier en bambou)
Panier en bambou : (Et Yasumoto laissera la récompense ici plus tard.) (Interagir avec Bamboo Basket le troisième jour)
Panier en bambou : Les herbes dans le panier en bambou n'ont pas été touchées. On dirait que le propriétaire n'est pas là depuis un moment.
Panier en bambou : L'herbe, qui est contaminée par le tatarigami, dégage une forte odeur. Il n'a pas disparu dans la brise marine. Peut-être que la trace de l'odeur peut être suivie avec la vue élémentaire.
Le panier de Yasumoto aux herbes
Récompense du jour 2
Sorti en
Version 2.0[créer une nouvelle histoire]