- Parlez Ă Rudolf
- AprÚs avoir suggéré quelqu'un
- Parlez Ă Marjorie
- Donnez le Windwheel Aster à Marjorie (selon le choix du dialogue, nécessite 3 Windwheel Aster)
- Vous obtenez le cadeau recommandé de Marjorie
- Parlez Ă Quinn
- Cherchez le chariot
- Protéger le chariot
- Vous obtenez un cadeau de Quinn
- Parlez Ă Sara
- Parlez Ă Norma (livrez l'ordre de Norma dans les 50 secondes)
- Parlez Ă Sara
- Vous obtenez le plat spécial de Sara
- Parlez Ă Vile
- Parlez Ă Vile
- Vous obtenez le cadeau de Vile
- Parlez Ă Rudolf
- VĂ©rifiez l'humeur de Jilliana
- Demandez Ă Vile
- Trouver Jilliana
- Vaincre les collectionneurs de trésors
- Parlez Ă Jilliana
- Parlez Ă Rudolf
- La premiĂšre fois que vous obtenez cette commission, vous ĂȘtes enfermĂ© dans la version de Marjorie. La deuxiĂšme fois, une option pour Quinn est dĂ©verrouillĂ©e. La troisiĂšme fois, la version de Sara est dĂ©verrouillĂ©e et celle de Vile est dĂ©verrouillĂ©e en dernier.
- Vous faire pas devez choisir la nouvelle option pour dĂ©verrouiller l'option suivante. Par exemple, l'option de Vile sera dĂ©verrouillĂ©e mĂȘme si vous n'avez jouĂ© que la version de Marjorie les trois fois prĂ©cĂ©dentes.
- Une fois le chariot détruit dans la version de Quinn, les hilichurls disparaßtront automatiquement.
- Il n'est pas possible de refaire la version de Vile aprÚs l'avoir terminée une fois, car son option de dialogue sera manquante. Sinon, il est toujours possible de choisir des branches de la commission que vous avez déjà complétées précédemment.
- Parler à Vile aprÚs avoir terminé sa version de la commission implique que Kaeya a tout mis en place pour se débarrasser de la branche particuliÚre de Treasure Hoarders qui menaçait la famille de Jilliana.
- Une fois la version de Vile terminée, vous obtenez le succÚs Au nom de Favonius.
Le chariot manquant de Quinn
Cette commission accorde les récompenses suivantes dépendantes de l'AR à la fin :
Remarque : Ces récompenses sont inférieures à celles de la plupart des commissions.
Aventure Rang |
|
|
|
|
|
|
|
12-15 |
10 |
175 |
1,850 |
15 |
0-1 |
1-4 |
-
|
16-20 |
10 |
200 |
2,125 |
20 |
- |
1-4 |
0-1
|
21-25 |
10 |
200 |
2,400 |
20 |
- |
1-4 |
0-1
|
26-30 |
10 |
225 |
2,675 |
25 |
- |
1-4 |
0-1
|
31-35 |
10 |
225 |
2,950 |
25 |
- |
1-4 |
0-1
|
36-40 |
10 |
250 |
3,225 |
30 |
- |
1-3 |
0-2
|
41-45 |
10 |
250 |
3,500 |
30 |
- |
1-3 |
0-2
|
46-50 |
10 |
250 |
3,775 |
35 |
- |
1-3 |
0-2
|
51-55 |
10 |
250 |
4,075 |
35 |
- |
1-3 |
0-2
|
56-60 |
10 |
250 |
4,350 |
40 |
- |
0-2 |
1-3
|
« Vent... écoutez-moi ! » Il manque certaines options de branche dans le dialogue de cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour en ajouter d'autres.-
Version de Vile : vérifiez certaines des options de branche
(Parle Ă Rudolf)
Rudolf : Que dois-je donner...
Que dois-je donner...
Rudolf : Hmm? Vous avez Ă©galement l'intention d'offrir un cadeau Ă quelqu'un ?
Rudolf : Choisir des cadeaux est vraiment une aventure et demie, n'est-ce pas...
Rudolf : Je veux en offrir un Ă ma femme Jilliana, mais je ne sais pas quoi choisir.
Rudolf : Eh bien, choisir des cadeaux, c'est comme ça. Vous avez peut-ĂȘtre le choix entre mille choses, mais d'une maniĂšre ou d'une autre, il semble toujours impossible de trouver la parfaite...
Rudolf : *soupir* Je ne peux vraiment penser Ă rien... Et je demanderais Ă quelqu'un dans la ville, si seulement je savais Ă qui le mieux demander.
Rudolf : A qui exactement dois-je demander ?
Et Marjorie, qui tient la boutique de souvenirs ? (Voir la version de Marjorie)
Et Quinn, la vendeuse de fruits ? (Débloqué aprÚs avoir terminé Un cadeau surprise une fois) (Voir la version de Quinn)
Et Sara de Good Hunter ? (Débloqué aprÚs avoir terminé deux fois Un cadeau surprise) (Voir la version de Sara)
Vile a peut-ĂȘtre des suggestions pour nous. (DĂ©bloquĂ© aprĂšs avoir terminĂ© un cadeau surprise trois fois) (Voir la version de Vile)
(Choisissez Marjorie Ă la branche de dialogue)
Rudolf : Marjorie ? Oh, c'est vrai, elle tient cette boutique de souvenirs, n'est-ce pas ? Elle aurait certainement des produits de choix en vente.
Rudolf : Pourrais-je vous déranger pour faire un voyage dans sa boutique pour moi ? Lily est absente en ce moment, donc je dois attendre ici jusqu'à ce qu'elle revienne, puisque Jilliana est toujours au travail.
Rudolf : En plus, je veux lui faire une surprise, donc je ne peux pas me permettre de lui faire savoir... (Reparle Ă Rudolf)
Rudolf : Ceci est une question difficile...
Pourquoi veux-tu offrir un cadeau Ă Jilliana ?
Rudolf : Que voulez-vous dire, "pourquoi?" C'est quel genre de question ?
Rudolf : Le but d'offrir un cadeau est de faire une belle surprise Ă quelqu'un, de le rendre heureux.
Rudolf : Y a-t-il quelque chose de si inhabituel dans le fait que je veuille rendre ma femme heureuse ?
Offrez-vous souvent des cadeaux Ă Jilliana ?
Rudolf : Euh... Pas spécialement, non... Juste les week-ends, et les lundis... Oh, et les festivals, et le jour de son anniversaire bien sûr...
Rudolf : ...Hmm. Donc comme je l'ai dit, pas souvent du tout ! Hahaha... (Parle Ă Marjorie)
Savez-vous quelque chose sur les cadeaux?
Marjorie : Des cadeaux ? J'en ai beaucoup ici. Mais pourquoi en avez-vous besoin ?
Rudolf veut offrir un cadeau Ă quelqu'un.
Marjorie : Rudolf ? Un cadeau? Bien sûr, j'ai beaucoup de bonnes choses ici... Mais ne pourrais-tu pas au moins me dire à qui est le cadeau ?
Marjorie : "Quelqu'un" ne me donne pas vraiment grand-chose Ă faire.
Marjorie : Pour Jilliana ? Je vois, donc c'est pour la femme de Rudolf.
Un cadeau pour Jilliana...
Marjorie : Un cadeau pour Jilliana ? De toi, je présume ? Vous devez me dire de qui cela vient, car cela fait une grande différence dans ce que je recommanderais.
Marjorie : Oh, c'est de Rudolf... Hmm...
Rudolf veut faire un cadeau Ă Jilliana...
Marjorie : Oh ho. Vous avez l'habitude d'aider les gens à choisir des cadeaux, n'est-ce pas ? Vos conditions sont trÚs claires - je peux travailler avec ça.
Marjorie : C'est donc un cadeau que Rudolf veut offrir Ă sa femme Jilliana, non ?
Marjorie : Laisse-moi penser. Ah, oui, j'ai un cadeau qui lui plaira certainement.
Marjorie : Cela dit... Héhé, as-tu apporté assez d'argent ? Ce cadeau vous fera courir 900 Mora.
Petits haricots. Voici!
Marjorie : Eh bien, n'ĂȘtes-vous pas simple. Bon, j'ai dĂ©jĂ emballĂ© le cadeau. Prends-le.
Marjorie : Oh oui. Ne l'ouvre pas, tu entends ? Les cadeaux sont censĂ©s ĂȘtre des surprises, aprĂšs tout.
Marjorie : Ouvrir les cadeaux des autres n'est pas non plus considĂ©rĂ© comme poli. (Obtenez le cadeau recommandĂ© de Marjorie Ă1)
Je... je n'ai pas apporté assez.
Marjorie : Faire du shopping sans argent â ââvous attendiez-vous Ă ce que je vous le donne gratuitement, ou quelque chose du genre ?
Marjorie : Oh, allez, ne restez pas juste là à la porte avec ce regard dur sur votre visage, les gens auront une mauvaise idée.
Marjorie : D'accord, je l'ai. Que diriez-vous de ceci : vous allez me chercher des Asters Windwheel, et une fois que vous l'aurez fait, je vous donnerai ce cadeau. (Retour Ă Marjorie avec Windwheel Asters Ă3)
A propos de ce cadeau...
Marjorie : Ceux-ci devraient ĂȘtre nombreux.
Marjorie : Voici le cadeau que vous vouliez. Mais n'oubliez pas d'apporter suffisamment d'argent la prochaine fois que vous irez faire du shopping. (Obtenir le cadeau recommandĂ© de Marjorie Ă1) (Retour Ă Rudolf)
Rudolf : As-tu reçu un cadeau de Marjorie ?
J'ai fait.
Rudolf : Oh! Merci... Attends, tu as acheté ça ?
Bien sûr.
Rudolf : HâC'Ă©tait combien ? Je te rembourserai.
Rudolf : Je veux dire, c'est un cadeau de moi à Jilliana. Je ne peux pas juste dépenser ton argent, ou le sien...
Rudolf : J'ai économisé un peu en catimini. Attendez un instant, laissez-moi comprendre... Cela devrait suffire, n'est-ce pas ?
Rudolf : J'espÚre que Jilliana l'aimera... (Retour à Rudolf si vous avez échangé au lieu de payer)
Rudolf : As-tu reçu un cadeau de Marjorie ?
C'est ici.
Rudolf : Merci. C'Ă©tait combien? Laissez-moi vous rembourser...
Je l'ai échangé.
Rudolf : Vous l'avez échangé ? Marjorie a pris Windwheel Asters en échange du cadeau ?
Rudolf : Pourquoi en aurait-elle besoin pour... Oublie ça. Veuillez les prendre avec mes remerciements.
Rudolf : J'espÚre que Jilliana aimera ça...
(Choisissez Quinn Ă la branche de dialogue)
Rudolf : Lui? Ha, bonne chance pour avoir de bonnes idées de lui !
Rudolf : C'est vrai que je ne sais pas quoi offrir Ă Jilliana. Mais je crains qu'il n'ait plus de mal que moi si on lui demande de choisir quelque chose Ă donner Ă BĂ©atrice.
Rudolf : Pourtant, vous pouvez aussi bien aller lui demander. Pour autant que nous sachions, il pourrait tomber sur la bonne solution tout Ă fait par accident.
Rudolf : Puis-je vous déranger pour faire le voyage à ma place ? Lily est absente en ce moment, donc je dois attendre ici jusqu'à ce qu'elle revienne. (Parle à nouveau à Rudolf)
Rudolf : Pourquoi voudriez-vous chercher Quinn...
Quelque chose ne va pas avec Quinn ?
Rudolf : Hein? Non, je ne dis pas qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec Quinn. Je pense juste que si tu veux envoyer des cadeaux aux gens...
Rudolf : Eh bien, je dirais que BĂ©atrice est la meilleure personne Ă qui demander. (Parle Ă Quinn)
Quinn: Cette BĂ©atrice...
Alors, Rudolf veut faire un cadeau Ă Jilliana...
Quinn: Rudolf veut faire un cadeau Ă sa femme...
Quinn: Alors pourquoi tu me demandes ça ? Je n'ai aucune expérience dans ce domaine, et je n'ai pas eu le temps d'y penser...
Quinn: Quoi? BĂ©atrice ? Qu'est-ce qu'elle a Ă voir avec tout ça ? ArrĂȘtez ces bĂȘtises !
Quinn: *soupir* D'accord, j'ai compris. Laissez-moi vous aider à y réfléchir. Mais j'aurai besoin de votre aide en échange.
Quinn: Un nouveau lot de marchandises que j'ai commandé n'est pas encore arrivé. S'il vous plaßt aidez-moi à le chercher. J'aurais dû réfléchir à quelque chose avant votre retour...
Je vais le voir faire.
Quinn: Grand merci!
Et BĂ©atrice ?
Quinn: ArrĂȘte dĂ©jĂ de parler de ça !
Quinn: Aide-moi juste à trouver ces biens déjà , je serai ici en attendant, pensant à ton cadeau spécial... (Reparle à Quinn)
Quinn: Ugh, mes stocks s'Ă©puisent, et j'ai encore besoin d'ouvrir des affaires demain... (Approchez-vous de la marchandise)
Paimon : LĂ -bas, ça doit ĂȘtre la charrette, non ?
Paimon : Mais comment sommes-nous censĂ©s rĂ©cupĂ©rer tout cela par nous-mĂȘmes ? Hmm... Eh bien, jetons un coup d'oeil.
Paimon : Fais attention! Monstres entrants! (Une deuxiĂšme vague d'ennemis apparaĂźt)
Paimon : Pourquoi y en a-t-il autant ? Qu'y a-t-il dans ce panier...
(AprĂšs avoir vaincu les ennemis avec un chariot intact)
Paimon : Ouf, au moins la charrette n'est pas ruinée. Mais nous ne pourrons pas le ramener juste à deux...
Paimon : Eh bien, retournons en arriÚre et racontons à Quinn ce qui s'est passé. (Parle à Quinn)
Quinn: Eh bien, avez-vous trouvé le chariot avec mes marchandises ?
Je l'ai trouvé.
Quinn: Super. Qu'est-il arrivé à la cargaison? Quoi? Il a été attaqué par des monstres ?
Quinn: Ces gars haineux... Oh, vous les avez repoussés ? Merci beaucoup!
Quinn: Le conducteur a dĂ» ĂȘtre effrayĂ© par ces monstres. Pourtant, nous ne pouvons pas simplement laisser le chariot lĂ -bas. Je dois informer les chevaliers de Favonius.
Euh, à propos du présent...?
Quinn: Ah, c'est vrai. Je l'ai ici. Eh bien, je devrais peut-ĂȘtre dire que BĂ©atrice l'a prĂ©parĂ©.
Quinn: Je ne sais pas pourquoi, mais elle a toujours été douée pour offrir des cadeaux aux gens.
Quinn: Je viens d'en parler avec elle, en disant que je devrais peut-ĂȘtre offrir un cadeau Ă une amie, et elle l'a prĂ©parĂ© en un rien de temps !
Quinn: Je ne l'ai jamais vue aussi excitĂ©e non plus. Eh bien, occupez-vous-en maintenant. BĂ©atrice a un bon Ćil pour ces choses... Je pense. (Obtenir un cadeau de Quinn Ă 1) (Reparler Ă Quinn)
Quinn: Que vais-je faire de ce chariot...
Je me demande quel est ce cadeau ?
Quinn: Eh bien, je n'en ai aucune idée non plus. Je ne l'ai pas ouvert.
Quinn: Mais ne vous inquiétez pas, Béatrice est trÚs douée pour choisir des cadeaux pour les gens, donc il ne devrait y avoir aucun problÚme.
Quinn: *soupir* Qu'est-ce que je vais faire Ă propos de ce chariot... (Parle Ă Rudolf)
Rudolf : As-tu reçu un cadeau de Quinn ?
J'ai fait.
Rudolf : As-tu vraiment? Bien, que sait-tu? Il s'avÚre que Quinn peut réellement offrir des cadeaux aux gens. Je suppose qu'il a fait des progrÚs aprÚs tout...
Rudolf : Hein? C'est Béatrice qui l'a aidé ? Et c'est lui qui lui a demandé ?
Rudolf : Anemo Archon nous protĂšge... Je... Je ne sais vraiment plus quoi dire.
C'est grĂące Ă BĂ©atrice.
Rudolf : Béatrice ? Quoi, Beatrice a aidé Quinn à préparer ce cadeau... et il lui a demandé de l'aider ?
Rudolf : Ce type, il n'a pas du tout fait de progrĂšs. En fait, il est peut-ĂȘtre en train de rĂ©gresser...
Rudolf : Mais ce cadeau devrait ĂȘtre bon. BĂ©atrice a un bon Ćil.
Rudolf : Et il ne faudrait pas que je refuse...
Rudolf : Bon, c'est pour vous, comme merci pour votre aide. J'espĂšre que Jilliana aimera ce cadeau...
(Si le chariot est détruit)
Paimon : Oh non, le chariot est tombé en panne ! ...Qu'est-ce qu'on fait?
Paimon : Voilà pour cette idée... Allons annoncer la mauvaise nouvelle à Quinn... (Parler à Quinn)
Quinn: Alors, avez-vous trouvé mes marchandises ?
Il y a eu des soucis...
Quinn: Quoi? Le chariot est en panne ? Ces monstres ignobles. Et j'étais là , me demandant pourquoi mes marchandises n'étaient pas encore arrivées !
Quinn: C'est bon, ce n'est pas de ta faute. Je vais chercher les chevaliers de Favonius dans un instant. Je ne peux pas laisser mes marchandises comme ça.
Quinn: Je suis dĂ©solĂ© de vous dĂ©ranger, mais pourriez-vous m'aider une fois de plus ? S'il vous plaĂźt, aidez-moi Ă trouver quelques planches de bois solides. J'aimerais faire rĂ©parer le chariot. Sinon, il va juste ĂȘtre coincĂ© lĂ -bas.
Laisse le moi.
Quinn: Merci !
C'est beaucoup trop dangereux.
Quinn: Oh, ne t'en fais pas. Ce n'est qu'une petite affaire. Viens me voir aprÚs avoir trouvé ces planches. (Parle à nouveau à Quinn)
Quinn: N'oubliez pas qu'il s'agit de planches de bois robustes. Ne cherchez pas la mauvaise chose, maintenant. (Parle Ă Rudolf avant de recevoir le cadeau)
Rudolf : As-tu reçu un cadeau de Quinn ?
Il y a eu des soucis...
Rudolf : ...Les charrettes ? De nouveau? Il aime s'assurer qu'il obtient les produits les plus frais, n'est-ce pas. C'est pourquoi il s'approvisionne en dehors de la ville.
Rudolf : Le problÚme, c'est que s'ils empruntent l'une des routes les plus calmes, ils risquent de se faire prendre en embuscade par des monstres. Ils effrayeront le conducteur puis détruiront le chariot et toutes ses marchandises.
Rudolf : Connaissant Quinn, cependant, il n'abandonnera pas les marchandises s'il peut l'aider.
Rudolf : C'est un dur Ă cuire, ce Quinn... Aucune idĂ©e d'oĂč il tient ça. (Obtenez un paquet de cordes Ă 1)
Paimon : Ăa, euh... Ouais, ça ne ressemble pas Ă une planche. (Obtenir une planche de bois fragile Ă 1)
Paimon : Ugh, donc ça casse dÚs que vous le touchez... (Obtenez une planche de bois robuste à 1)
Paimon : Cette planche semble assez solide Ă Paimon. (Parle Ă Quinn)
Quinn: Avez-vous trouvé ces planches de bois robustes?
Ouaip.
Quinn: Merci d'avoir pris la peine de m'aider. Je ramĂšnerai les marchandises et le chariot en un rien de temps.
Quinn: Ah oui. C'est le présent. Cela dit, c'est Béatrice qui l'a préparé.
Quinn: Elle a toujours Ă©tĂ© douĂ©e pour choisir les cadeaux. Je veux dire, je viens d'en parler avec elle, en disant que je devrais peut-ĂȘtre offrir un cadeau Ă une amie, et elle l'a prĂ©parĂ© en un rien de temps.
Quinn: Elle n'est pas excitĂ©e d'habitude, mais elle a un bon Ćil pour ces choses, donc il n'y a pas lieu de s'inquiĂ©ter. Juste prends-le.
As-tu parlé de la charrette à Béatrice ?
Quinn: Non bien sûr que non. Si elle savait, il n'y aurait pas de fin à ses lamentations.
Quinn: Et ne lui dites pas non plus, s'il vous plaßt. Je n'ai pas hùte de lui expliquer ça...
Quinn: D'accord, vous feriez mieux de vous dĂ©pĂȘcher et de livrer ce cadeau. Je vais parler aux chevaliers de Favonius dans un instant. (Obtenir un cadeau de Quinn Ă 1) (Reparler Ă Quinn)
Quinn: Ces monstres...
Faut-il y aller ?
Quinn: Bien sûr. C'est juste un groupe de monstres. J'irai bientÎt chercher les chevaliers de Favonius.
Quinn: D'ailleurs, s'il arrivait quelque chose Ă ces marchandises, j'aurais du mal Ă faire des affaires demain.
Quinn: Sans oublier BĂ©atrice. Elle veut toujours que je garde quelques fruits pour elle.
Quinn: Si je ne fais pas ça demain, je n'en entendrai jamais la fin.
Tu devrais vraiment lui dire...
Quinn: Non, c'est bon. Ne vas pas lui dire non plus. Cela n'a rien Ă voir avec elle.
Quinn: C'est mon magasin et mon entreprise. Je vais rĂ©soudre tous les problĂšmes qui surgissent moi-mĂȘme.
Quinn: C'est si simple. (Parle à Rudolf aprÚs avoir reçu le cadeau)
Rudolf : As-tu reçu un cadeau de Quinn ?
J'ai fait.
Rudolf : Merci beaucoup. Cet homme est trÚs préoccupé par ses affaires.
Rudolf : Comme je le pensais, il n'a pas abandonné ce lot de marchandises. Quand il s'agit d'affaires, personne ne peut lui faire comprendre.
Rudolf : Attendre. Béatrice l'a aidé à choisir ça ? Vraiment, ce type n'a fait aucun progrÚs, n'est-ce pas ?
Rudolf : Ăa fait tellement d'annĂ©es, ils devraient vraiment juste... *soupir* Ces deux-lĂ ...
Rudolf : Je vous remercie beaucoup pour votre aide. Je vais prendre ça avec moi. Je crois en l'Ćil de BĂ©atrice pour les cadeaux.
Rudolf : C'est un gage de ma reconnaissance. Prenez le s'il vous plait.
Rudolf : J'espÚre que Jilliana aimera ça...
(Choisissez Sara Ă la branche de dialogue)
Rudolf : Hein. Pourrions-nous obtenir quelque chose de spécial d'un restaurant ?
Rudolf : Pourtant, vous ne saurez pas si vous n'essayez pas... si tout le reste échoue, nous pouvons commander de délicieux plats à emporter.
Rudolf : Eh bien, pourrais-je vous déranger pour faire le voyage ? Lily est sortie en ce moment, donc je dois attendre ici jusqu'à ce qu'elle revienne.
Rudolf : Cette fille, qui sait oĂč elle s'est enfuie cette fois... (Reparle Ă Rudolf)
Rudolf : Quel genre de bonnes idées Sara pouvait-elle avoir ?
Rudolf : Peu importe comment je le vois, cela ne peut ĂȘtre qu'une sorte de spĂ©cialitĂ© de la maison.
Rudolf : Ne serait-il pas un peu trop simple de donner quelque chose comme ça en cadeau ? (Parle à Sara)
Alors, Rudolf veut faire un cadeau Ă Jilliana...
Sara : Rudolf veut faire ça ? Mais si vous venez me voir... Voulez-vous commander des spécialités ?
Sara : A part des spécialités, vous ne trouverez rien de spécial ici.
Sara : D'accord, je peux te préparer quelque chose si tu insistes...
Sara : Bon, alors j'y arriverai. En attendant, pourriez-vous m'aider Ă lui livrer la commande de Norma ?
Sara : Il est prĂ©fĂ©rable de le manger chaud, vous devrez donc vous dĂ©pĂȘcher avant qu'il ne refroidisse.
Je l'ai.
Sara : Merci beaucoup! Allez-y. (Obtenir l'Ordre de Norma Ă1)
Je m'en vais, alors.
Sara : Ouais, merci ! (Obtenez l'Ordre de Norma à 1) (Si le temps imparti est écoulé)
Paimon : Whoa, on dirait que ce plat est devenu froid. Norma ne va pas ĂȘtre contente si on lui fait ça comme ça...
Paimon : Allons trouver Sara et prenons une autre portion... et espérons qu'elle ne nous en voudra pas. (Parlez à Norma aprÚs la fin du temps imparti)
RĂ©gner: *soupir* Je devrais juste manger sur place... (Reparle Ă Sara aprĂšs la fin du temps imparti)
Le plat est devenu froid...
Sara : Ugh, ce plat est déjà devenu totalement froid.
Sara : Je suppose qu'il n'y a pas d'autre choix que de faire une autre portion ... S'il vous plaĂźt, dĂ©pĂȘchez-vous cette fois-ci.
Compris.
Sara : C'est fait. Allez, il n'y a pas de temps Ă perdre. (Obtenir l'Ordre de Norma Ă1) (Parler Ă Norma)
RĂ©gner: Il devrait ĂȘtre ici d'une minute Ă l'autre...
Vous avez attendu longtemps ?
RĂ©gner: Ouah ! Tu m'as fait peur. Votre service de livraison est vraiment rapide.
Je crois que c'est votre commande.
Régner: Ouah, tu m'as fait peur ! Oui, c'est le plat que j'ai commandé... vous livrez certainement rapidement.
Régner: Il fait encore chaud aussi. Je n'ai pas besoin de le réchauffer à nouveau. Merci.
RĂ©gner: Pourquoi dois-je commander alors que j'habite en ville ? Eh bien, le truc c'est que...
Régner: Les plats préparés sont vraiment pratiques, et cela signifie que je n'ai pas à faire la vaisselle ou à nettoyer la cuisine.
RĂ©gner: Je ne sais pas faire beaucoup de plats non plus, alors j'en ai marre de ma propre cuisine depuis longtemps... (Reparle Ă Norma)
Régner: Comme prévu, commander de la nourriture est beaucoup plus pratique. . .
Pourquoi ne pas apprendre quelques plats de plus ?
RĂ©gner: J'aimerais pouvoir... si je pouvais aller Ă Liyue, je pourrais peut-ĂȘtre apprendre quelques nouveaux trucs.
RĂ©gner: Mais je n'ai pas ce genre de temps libre... (Retour Ă Sara)
Nous avons livré le repas.
Sara : Tu as? Super! Ce plat refroidit facilement, et une fois qu'il le fait, il n'est plus bon.
Sara : J'ai aussi fini le plat de spécialité que tu as commandé pour Jilliana. Héhé, puisque nous sommes toutes les deux des femmes, je suis sûre qu'elle va l'aimer. Une fois qu'elle le verra, elle comprendra probablement aussi ce que je...
Sara : D'accord, va leur donner. Il n'y a pas de prĂ©cipitation pour livrer cela pendant qu'il fait chaud. Peut-ĂȘtre pourriez-vous mĂȘme dire que ce n'est pas le moment d'en manger...
Sara : Hum, comment dois-je mettre ça ? Quand on veut le manger, il suffit de le réchauffer un peu. Quant au "quand", nous pouvons laisser cela à Jilliana.
Sara : Oh â et ne volez pas de bouchĂ©es, je n'ai pas le temps de faire une autre portion ! (Obtenez le plat spĂ©cial de Sara Ă 1) (Parlez Ă nouveau Ă Sara)
Pouvez-vous juste me dire ce qu'il y a dans ce plat ?
Sara : Non! Les cadeaux sont censĂ©s ĂȘtre des surprises, je ne peux pas vous le dire.
Sara : Si vous devez savoir, vous pouvez toujours demander Ă Jilliana.
Sara : MĂȘme si je suis certain qu'elle ne te le dira pas non plus. (Retour Ă Rudolf)
Rudolf : Avez-vous obtenu un cadeau de Sara ?
Bien sûr.
Rudolf : Donc tu as vraiment compris. Je me demande ce que c'est...
Rudolf : Je ne peux pas le voir ? Bon, d'accord alors. Je veux dire, je suis sûr que c'est bon...
C'est une spécialité de la maison.
Rudolf : Une spécialité maison ? Je me demande ce que c'est...
Rudolf : Un secret entre femmes... Je me demande quel genre de plat secret c'est ?
Rudolf : Eh bien, j'ai foi en Sara. Ceux-ci sont pour vous - merci pour votre aide!
Rudolf : J'espĂšre que Jilliana aime ce cadeau...
(Choisissez Vile Ă la branche de dialogue)
Rudolf : Vil? Vous la connaissez ? Je l'ai toujours trouvée assez mystérieuse...
Rudolf : Sera-t-elle vraiment capable de... Eh bien, je suppose que ça ne peut pas faire de mal de lui demander.
Rudolf : Cependant â et je ne peux pas pour la vie dire pourquoi â Jilliana semble ĂȘtre trĂšs occupĂ©e ces derniers temps. Je ne l'ai pas vue du tout.
Rudolf : Lily est juste partie jouer et je dois attendre ici jusqu'Ă ce qu'elle revienne, alors... pourriez-vous s'il vous plaĂźt aller chercher Vile pour moi ? (Parle Ă nouveau Ă Rudolf)
Rudolf : Comme c'est étrange... Jilliana est trÚs occupée au travail, tout d'un coup... (Parle à Vile)
Vil: Travail plus pénible...
Alors, Rudolf veut faire un cadeau Ă Jilliana...
Vil: Rudolf veut offrir un cadeau Ă Jilliana.
Vil: Oh mon. Eh bien, si vous voulez un cadeau, vous ĂȘtes venu Ă la bonne personne. Je suis le meilleur pour choisir des cadeaux pour les habitants de Mondstadt.
Vil: Laissez-moi réfléchir un instant. Quel genre de cadeau serait le meilleur ? Rudolf, Jilliana et... Ah oui, ils ont une fille, Lily.
Vil: Un livre? Une fleur? Jouets? Eh bien... mettons-les tous dedans. Et, bien sûr, une surprise. Une surprise est toujours nécessaire...
Vous n'avez pas besoin que nous fassions quoi que ce soit ?
Vil: Non pas du tout. C'est juste un petit cadeau, je suis heureux de vous aider.
Vil: Ne vous inquiétez pas, il n'y a rien de grand prix. Juste quelques petites choses ici et là ... Laissez-moi vous l'emballer.
Vil: Ne l'ouvre pas, maintenant. Une surprise doit regarder la partie. (Obtenez le cadeau de Vile Ă1) (Parlez Ă nouveau Ă Vile)
Vil: Pourquoi es-tu toujours lĂ ? Allez-y maintenant, il vaut mieux donner cette surprise le plus tĂŽt possible.
Vil: Hmm, et aujourd'hui est aussi le bon jour. Jilliana l'aimera certainement. (Parle Ă Rudolf)
Rudolf : As-tu reçu le cadeau ?
Eh bien, nous l'avons fait, mais...
Rudolf : Quelque chose est arrivé?
Rudolf : Oh, donc tu l'as eu trĂšs facilement. Mais est-ce vraiment un problĂšme ?
Rudolf : Mais cela dit, je devrais prendre le temps de remercier Vile pour son aide.
Rudolf : Bien. Merci beaucoup, attendez ici un instant.
Rudolf : Je vais passer ça à Jilliana. Elle est au travail en ce moment.
Devriez-vous faire ça ?
Rudolf : C'est le moment idéal. Si je lui offre un cadeau pendant qu'elle travaille dur, cela lui remontera un peu le moral.
Rudolf : De toute façon, je connais bien son emploi du temps. Je choisirai un moment oĂč elle sera moins occupĂ©e pour lui passer le cadeau.
Rudolf : Ne t'en fais pas. Attends ici, je reviens tout de suite.
Paimon : Wow, il est parti comme ça. Rudolf est vraiment gentil avec Jilliana, n'est-ce pas ?
Paimon : à bien y penser, nous n'avons jamais su si Jilliana a aimé les cadeaux que nous avons choisis pour elle ou non.
Paimon : Rudolf aussi. Il ne lui a jamais donnĂ© ces cadeaux lĂ oĂč on peut les voir avant...
Paimon : HĂ©hĂ©, on peut peut-ĂȘtre saisir cette chance et voir comment elle rĂ©agit ! Elle va adorer, Paimon en est sĂ»r !
Paimon : Oh, Paimon veut aussi recevoir des cadeaux de quelqu'un... (Parle Ă Rudolf prĂšs de la statue)
Rudolf : ...Jilliana n'est pas...
Paimon : Hein ? Jilliana n'est pas lĂ ? Vous n'aviez pas dit que vous alliez lui offrir le cadeau ?
Rudolf : ... Désolé, de qui avez-vous dit avoir reçu ce cadeau ?
De Vile. Pourquoi?
Rudolf : Vile, oui, c'est vrai... Vous voyez, Jilliana a commencé à agir trÚs étrangement dÚs qu'elle l'a ouvert.
Rudolf : Elle s'est mise à bégayer en disant qu'elle avait oublié quelque chose... et puis elle s'est enfuie. Je l'ai appelée, mais elle n'a pas répondu.
Rudolf : ...Peu importe. Ce n'est pas de ta faute. C'est moi qui t'ai demandé de faire ce cadeau.
Rudolf : Elle avait adoré tous les précédents, alors je lui ai juste donné le cadeau directement cette fois-ci. Qui aurait pu savoir...
Rudolf : Lily et Nora jouent toujours dehors. Une fois qu'elle sera de retour, je la laisserai aux soins de sĆur Grace pendant un moment.
Rudolf : Ensuite, j'irai chercher Jilliana... et découvrirai ce qui s'est passé.
Paimon : Comment est-ce arrivé? ...Qu'est-ce que Vile nous a donné ?
Paimon : Retournons lui demander ! (Parle Ă nouveau Ă Rudolf)
Rudolf : ...Qu'est-il arrivé dans le monde?
Rudolf : Je dois d'abord demander Ă Vile...
Rudolf : Mais Lily n'est toujours pas de retour... (Parle Ă Vile)
Vil: Wow, tu es enfin de retour. Je pensais que vous prendriez plus de temps.
Vil: Mais il semble que Rudolf soit assez vif.
Qu'est-ce que tu as mis dans ce cadeau ?
Vil: Est-ce vraiment la question que vous devriez vous poser ?
Vil: Ce que je t'ai donné est quelque chose que tu peux me demander à tout moment.
Vil: Mais si vous ne rattrapez pas Jilliana maintenant, il pourrait ĂȘtre trop tard.
... OĂč est passĂ©e Jilliana ?
Vil: Oh, tu n'es pas vif ? Il semble que vos aventures n'aient pas été une perte de temps.
Vil: Eh bien, laissez-moi rĂ©flĂ©chir. Son emplacement gĂ©nĂ©ral devrait ĂȘtre... lĂ , je l'ai indiquĂ© sur la carte pour vous.
Vil: D'accord, ne me regarde pas avec autant de méfiance. Si vous n'avez aucune foi dans l'emplacement que je vous ai donné, vous pouvez toujours rechercher l'intégralité de Mondstadt...
Vil: Allez-y, vite. Si vous ĂȘtes assez rapide, vous arriverez peut-ĂȘtre Ă temps pour voir le spectacle. (Parle Ă nouveau Ă Vile)
Vil: Pourquoi, comme tu es insouciante de rester ici et de discuter avec moi. Ne devriez-vous pas vous en prendre Ă Jilliana ?
Quel est ton jeu?
Vil: Moi? Ne vous mĂ©prenez pas. Ce n'Ă©tait pas mon idĂ©e. Ou peut-ĂȘtre devrais-je dire que l'intention derriĂšre ce qui s'est passĂ© n'Ă©tait pas la mienne.
Vil: Allez, je ne suis qu'un coureur de courses... Si un certain monsieur ne m'avait pas pressé si fort, je n'aurais pas eu recours à ça.
Vil: Ah... Ugh, j'en ai un peu trop dit. Eh bien, ce monsieur et vous ĂȘtes des connaissances si proches, et c'est lui qui a demandĂ© que vous vous en occupiez de toute façon. Si vous avez des griefs, faites-en part avec lui.
Vil: Quant à savoir qui il est... Haha, si je te dis ça, je pourrais avoir faim. Alors s'il vous plaßt essayez de comprendre. (Approchez-vous de l'emplacement de Jilliana)
Paimon : C'est... Jilliana ! Pourquoi traĂźne-t-elle avec ces types de Treasure Hoarder ?
Paimon : De plus, elle... semble connaßtre ce trésorier là -bas.
Paimon : Que se passe-t-il...
Nous devrions observer pour le moment.
Paimon : Euh-huh. Restons ici et regardons un peu.
Paimon : Mais si Jilliana est en danger, nous devons ĂȘtre prĂȘts Ă l'aider.
gribouillis : ... Jilliana, qu'est-ce que tu veux dire, tu "ne fais plus ça" ?
gribouillis : Vous n'envisagez pas de rompre les liens avec vos frĂšres, n'est-ce pas ?
gribouillis : Quand le patron nous a menés sur tout ce gain d'argent, et pendant que nous mangions et devenions gros, vous n'avez pas tapé, n'est-ce pas ?
Jillian : Les choses sont différentes maintenant. Je... je ne suis plus un collectionneur de trésors.
gribouillis : Ha! Quelle désinvolture. Alors dis-tu, mais est-ce que ce que tu dis s'envole ?
gribouillis : Pensez-y, Jilliana. La seule raison pour laquelle le Boss ne s'est pas encore attaqué à vous, c'est parce que nous vous couvrons. Vieux camarades et tout, tu sais ?
gribouillis : Sinon, que pensez-vous que le patron ferait à votre mari et à votre fille, avec son tempérament et tout le reste ?
Jillian : Non! S'il te plaĂźt! DâNe leur fais pas de mal. Vous... Vous voulez juste de l'argent, n'est-ce pas ? Je te le donnerai...
Jillian : TâC'est tout ce que j'ai. Et je vous ai donnĂ© plus d'ailleurs dans le passĂ©. N'est-ce pas suffisant ?
gribouillis : Juste ça, ça suffit ? Oublie. Nous avons perdu pas mal de concerts parce que vous nous avez renfloués, vous savez.
gribouillis : Vous nous devez tant. N'est-ce pas par courtoisie d'ajouter un peu plus sur le cÎté ? Oh, et ça ? J'ai entendu dire que la cathédrale a pas mal de trésors, alors pourquoi pas...
Jillian : Non! Je... Je ne peux pas faire une chose aussi honteuse Ă Lord Barbatos !
gribouillis : Tch, regarde-toi. Vous pensez que vous ĂȘtes vraiment une sorte de sĆur aprĂšs quelques jours dans une Ă©glise ? Une fois trĂ©sorier, toujours trĂ©sorier.
gribouillis : Pensiez-vous vraiment que vous pouviez vous laver les mains de nous, faire une pause nette et vivre la vie pépÚre une fois que vous auriez gagné suffisamment d'argent?
Jillian : Tu es trop! Bien alors...
gribouillis : "Amende"? Bien quoi ? « TrÚs bien, je vous combattrai tous, ici et maintenant » ?
gribouillis : Regarde-toi, Jilliana. Tu es le mĂȘme que jamais. Tu ne change jamais.
gribouillis : Tu n'Ă©tais pas mauvais dans un combat, je te l'accorde. Mais j'ai une lettre avec tes affaires Ă©crites dessus Ă la maison. Si je ne reviens pas, cette lettre ira directement au patron.
gribouillis : Ă ce stade, un peu d'argent de votre part de temps en temps ne suffira pas.
Jillian : Vous ĂȘtes sans vergogne !
gribouillis : Hahaha! Jilliana, nous sommes des trésoriers ! "Shameless" est notre deuxiÚme prénom !
gribouillis : Allez, allez le dire aux chevaliers de Favonius. Faites-leur savoir que la respectĂ©e sĆur Jilliana est en fait une trĂ©soriĂšre.
gribouillis : Regardez comme elle agit si compatissante sous son apparence de sĆur ! Mais qui sait quelles pensĂ©es une telle personne pourrait avoir en privĂ© ?
gribouillis : Et quant à votre précieux mari et fille... Je me demande s'ils savent ce que vous avez fait ? Ou devrais-je leur faire une petite leçon ?
Jillian : Je... je... je...
Paimon : Ce méchant est sur le point de faire du mal à la pauvre Jilliana ! On doit l'aider !
Attaque!
gribouillis : Ha, peu importe. J'ai fini de parler boutique avec toi. Allez chercher ces trésors à l'intérieur de la cathédrale. Ou sinon...
Ou alors quoi maintenant ?
gribouillis : Qui ĂȘtes-vous, en train de mettre votre nez dans nos affaires ? Scram, ou nous nous dĂ©barrasserons de vous aussi !
Jillian ! Nous vous avons trouvé!
Jillian : SâAlors c'Ă©tait toi ! Comment as-tu trouvĂ© cet endroit...
gribouillis : Qui ĂȘtes-vous, en train de mettre votre nez dans nos affaires ? Scram, ou nous nous dĂ©barrasserons de vous aussi !
gribouillis : Oh, attends une minute ! Ah, je comprends. C'est donc ce que vous vouliez dire par "ne plus faire ça".
gribouillis : *rires* Tu es assez impitoyable, n'est-ce pas ? Il y avait des gens qui attendaient tout ce temps, cherchant Ă nous sortir.
gribouillis : Mais nous n'allons pas non plus nous asseoir ici et vous le prendre. FrĂšres, attrapez-les !
Paimon : Chercher! Ils arrivent! (Le combat commence ; ennemis :
Ăclaireur collectionneur de trĂ©sors Ă2,
Tireur d'élite du trésorier à 1,
RĂ©cupĂ©rateur de trĂ©sors Pyro Potionier Ă1 ; aprĂšs que 3 ennemis aient Ă©tĂ© vaincus, des renforts apparaissent :
Treasure Hoarder Hydro Potionier Ă 1,
Conservateur de trésors Cryo Potionier à 1,
Treasure Hoarder Fossoyeur Ă 1) (Parlez Ă Jilliana)
Jillian : Vâvous... Qu'est-ce que vous faites ici ?
Vile nous a montré le chemin ici.
Jillian : Vil? Comment savait-elle...
Pourquoi es-tu ici?
Jillian : Je suis venu ici pour régler des problÚmes personnels.
Ces trésoriers étaient...
Jillian : ... Oublie. Vous étiez ici depuis un moment, alors je suis sûr que vous avez mis deux et deux ensemble.
Jillian : Désolé. Je t'avais détecté il y a quelque temps. Tu te cachais dans ces buissons dans le coin, n'est-ce pas ? Vous avez été assez discret dans l'ensemble, mais vous... avez oublié quelques détails.
Jillian : Ne soyez pas si déçu. Observer notre environnement est la base la plus élémentaire pour moi en tant que trésorier.
Jillian : Pourtant, je savais seulement qu'il y avait quelqu'un dans les buissons. Au début, j'ai pensé que Scrooge m'avait tendu une embuscade. Je n'ai jamais pensé que ce serait toi.
Vous étiez un collectionneur de trésors ? Mais...
Jillian : ... Haha, c'est difficile à imaginer, n'est-ce pas ? Mais avant de rencontrer Rudolf, j'ai en fait parcouru les terres en tant que trésorier.
Jillian : Parfois, je recueillais des informations dans la ville, parfois je trompais les passants dans la nature, et parfois j'allais piller des tombes avec les autres accapareurs...
Jillian : Nous avons vécu des vies libres... et vides. On gagnerait de l'argent et on le gaspillerait. Ensuite, nous serions obligés de trouver un moyen de gagner plus d'argent, que nous gaspillerions à nouveau.
Jillian : Tout le monde dans les Treasure Hoarders dirait qu'ils sont heureux, mais aucun d'entre nous ne pourrait Ă©chapper Ă ce cercle vicieux.
Jillian : Du moins, c'Ă©tait jusqu'Ă ce que je rencontre Rudolf et que Lily...
Jillian : Je... ne voulais plus ĂȘtre un collectionneur de trĂ©sors. Alors je suis parti en cachette et je me suis enfui Ă Mondstadt.
Jillian : C'est donc sĆur Victoria qui m'a accueillie.
Comment avez-vous rencontré Rudolf ?
Jillian : PâS'il vous plaĂźt, ne posez pas de telles questions. Comment dois-je rĂ©pondre ? RâDe toute façon, tout Ă©tait trĂšs compliquĂ©. Je ne me souviens pas trĂšs bien de moi.
Et puis tu es devenue sĆur ?
Jillian : Je l'ai fait paraĂźtre simple, mais j'ai traversĂ© quelques Ă©preuves pour devenir sĆur. Heureusement, Rudolf et Lily m'ont soutenu.
Jillian : Mais finalement, Scrooge a découvert que j'avais fui à Mondstadt, et il a menacé Rudolf et Lily afin de m'extorquer de l'argent.
Jillian : J'avais peur, alors je lui ai donnĂ© de l'argent tout ce temps. Aujourd'hui aurait dĂ» ĂȘtre le jour du paiement, et j'Ă©tais prĂȘt Ă le faire, mais... le cadeau que Rudolf m'a fait aujourd'hui...
Jillian : J'ai vu un insigne de trésorier à l'intérieur...
Jillian : Cela a dĂ» ĂȘtre la façon de Scrooge de dire qu'il peut simplement tendre la main et contrĂŽler ma vie Ă sa guise. J'ai rĂ©alisĂ© que si j'avais continuĂ© comme ça, je me serais effondrĂ©, et donc... J'ai dĂ©cidĂ© de venir ici et de m'en sortir avec lui.
Jillian : J'étais préparé à toute issue... Et puis, tu es apparu.
Jillian : Bon, j'ai dit tout ce que je voulais dire. Maintenant que les choses sont arrivées à ce point, je ne peux pas retourner à Mondstadt. Les Treasure Hoarders ne supporteront pas ça...
Rudolf vous attend toujours.
Jillian : Rudolf... Lily... Mais comment puis-je revenir en arriĂšre et les affronter maintenant ?
Retournez et dites tout Ă sĆur Victoria.
Jillian : Haha, je suppose qu'Ă ce stade, je devrais en effet aller me confesser Ă sĆur Victoria.
Jillian : Quand elle m'a accueilli, elle n'a posĂ© aucune question. MĂȘme maintenant, elle ne sait probablement pas que j'Ă©tais autrefois un trĂ©sorier.
Jillian : Merci. Je reviendrai Ă Mondstadt sous peu.
Jillian : Il y a... beaucoup de choses que je dois encore régler... (Reparle à Jilliana)
Jillian : J'espĂšre que sĆur Victoria pourra accepter mon repentir.
Jillian : Mais un pécheur comme moi... *rires* (Parlez à Jilliana à Mondstadt prÚs de la statue de Barbatos (facultatif))
Jillian : Oh, tu es de retour. Je... Je prends le courage maintenant d'aller me confesser Ă SĆur Victoria.
Jillian : J'espĂšre que sĆur Victoria entendra ma confession. (Parlez Ă Vile (facultatif))
Vil: Wow, tu es déjà de retour. Tu as été plus rapide que je ne le pensais.
A quoi jouiez-vous, en mettant cette chose dans le cadeau !?
Vil: Hé, ne prends pas ce ton agressif avec moi. Je n'ai pas créé les problÚmes de Jilliana, d'accord ? Les Treasure Hoarders l'extorquent depuis trÚs longtemps déjà .
Vil: Jilliana fera tout ce que ce gars lui dira pour protĂ©ger la vie de paix relative qu'elle s'est taillĂ©e. Elle n'essaie mĂȘme pas de lui tenir tĂȘte.
Vil: Si elle le voulait, elle pourrait simplement dire la vérité à Rudolf et rapporter toute l'affaire aux chevaliers de Favonius.
Vil: AprĂšs tout, qui peut dire que Rudolf n'est pas dĂ©jĂ au courant du passĂ© louche de sa femme ? Peut-ĂȘtre qu'il l'a dĂ©jĂ acceptĂ© il y a longtemps...
Vil: Mais Jilliana n'est pas sur le point de tenter sa chance sur ce "peut-ĂȘtre", et encore moins de dire quoi que ce soit aux chevaliers de Favonius.
Vil: Au lieu de cela, elle se met Ă la merci complĂšte des exigences de ce type. Si elle continue dans cette voie, tĂŽt ou tard, elle se heurtera Ă quelque chose de bien plus grave que des problĂšmes d'argent.
Vil: Bien sĂ»r, c'est douloureux d'affronter ses dĂ©mons. Mais il en va de mĂȘme de prolonger l'agonie. Elle doit agir un peu plus impitoyablement pour se sortir du pĂ©trin et Ă©viter des consĂ©quences dĂ©sastreuses sur toute la ligne.
Vil: Ainsi, sur les instructions d'un certain monsieur, j'ai profité de l'occasion offerte par ce cadeau pour envoyer à Jilliana une petite assistance chevaleresque, sous la forme de votre galant moi.
Quel est son objectif ?
Vil: Son objectif? Oh, il a dit que j'étais libre de partager ça avec vous.
Vil: Il a dĂ©clarĂ© que mĂȘme si les Treasure Hoarders peuvent ĂȘtre utiles Ă l'occasion, il met un frein Ă toute personne qui "menace la famille d'autrui".
Vil: Il a Ă©galement dit, et je cite : « Des gens comme ça sont des criminels dans l'Ăąme... tout ce qu'ils mĂ©ritent, c'est d'ĂȘtre traquĂ©s et dĂ©truits.
Vil: Cependant, les Chevaliers ne sont pas vraiment discrets dans leur façon de fonctionner. S'ils s'impliquaient, la premiÚre chose à faire serait que tout le monde dans la ville découvre l'histoire personnelle de Jilliana...
Vil: Il n'y a Ă©galement aucune garantie qu'ils puissent battre les Treasure Hoarders. Ils sont un groupe trĂšs sournois. Donc, vous envoyer en tant que garde forestier solitaire Ă©tait la seule option.
Vil: Allez, ne me fronce pas les sourcils. SĂ©rieusement, si vous regardez quelqu'un Ă blĂąmer, ce devrait ĂȘtre ce gars avec qui vous ĂȘtes de si bons amis. (Parle Ă Rudolf)
Rudolf : Hein. Tu es parti prĂ©cipitamment tout Ă l'heure. OĂč ĂȘtes-vous allĂ©?
Eh bien, c'Ă©tait Ă propos de Jilliana...
Rudolf : Jilliana est dĂ©jĂ revenue. Elle a dit qu'elle venait de se souvenir d'une course qu'elle devait faire pour sĆur Victoria, c'est pourquoi elle s'est enfuie en courant.
Rudolf : Pourtant, je pense qu'il y a quelque chose d'Ă©trange ici. Au moment oĂč elle est revenue, elle a dit qu'elle avait autre chose Ă faire, me laissant Ă nouveau toute seule.
Rudolf : *soupir* Comment celui-ci a-t-il causé un tel gùchis...
Rudolf : Pourtant, je devrais vous remercier d'avoir couru Ă ma demande tout ce temps. S'il vous plaĂźt, prenez-les. On dirait que je dois ĂȘtre prudent dans la sĂ©lection des cadeaux Ă l'avenir... (Obtenir l'insigne de trĂ©sorier Ă3, Mora Ă1600)
Sorti en
Version 1.0[créer une nouvelle histoire]
Commissions |
---|
|
Commissions des PNJ |
---|
| Mondstadt |
- Lettre d'un garçon
- Une commission de "Ce type"
- Un peu d'alcool ne fait pas de mal...
- Une nouvelle tempĂȘte se prĂ©pare
- Un client de retour
- Un cadeau surprise
- L'aventure prend du courage !
- Gros problĂšme grassouillet !
- Bloqué?
- Nettoyage Ă l'aube II
- Mangez-le pendant qu'il est chaud
- Ellin, le chevalier en herbe
- Des fournitures d'urgence
- Floral Frais
- Livraison de nourriture
- Flore fraĂźche
- Reconnaissant aux dieux
- Guy en arriĂšre-plan
- Ăchange linguistique
- Feuilles sur le vent
- Amour Ă distance
- Clé perdue
- Météorites et aventure
- Michelle ne s'arrĂȘte jamais !
- MĂ©decine miracle
- Nora, cours !
- Seulement à moitié congelé
- Pigeon, canard et enfant
- Pigeons Go AWOL
- Ăchange de poĂ©sie
- Présomption d'innocence
- Questions et réponses (Commission)
- Se remettre d'une maladie grave
- Aide fiable
- Désolé, Timmie !
- ArrĂȘtez Albert, arrĂȘtez !
- Contes d'hiver
- Le meilleur public de tout Mondstadt
- Les limites d'un aventurier
- Choses qu'un pĂšre peut faire
- Tutoriel d'alchimie de Timée
- RĂ©parations urgentes
- Chuchotements dans le vent
|
---|
| liyue |
- Un appétit sans fond
- Un petit raid
- Une idée originale
- Affaires dans un marais
- Cliffhanger
- Diamant brut...
- PĂȘche Jiangxue
- Pour l'amour du bon vieux temps
- Journal de voyage géo
- La bonne médecine a un goût amer
- Bon signe
- Growing Pains
- Invité de loin
- Un navire, deux navires, trois navires...
- Invasion de pirates, dans le port de Liyue !
- Travail dit
- Escalier vers Wangshu
- L'essence de la poésie
- La relique perdue
- Le moineau Ă©tudie la lame
- Ce roman est incroyable !
- OĂč est le rasoir invisible ?
- Le vin, au goût de liberté
- Le dilemme de Yanxiao
|
---|
| Inazuma |
- Une saveur de poisson
- DĂ©licatesse absolument unique
- Un art Ă perfectionner
- DĂ©monstration de tir Ă l'arc
- Dossier Bantan Sango
- Dossier Bantan Sango : mauvaise orientation
- Dossier Bantan Sango : la bonne identité
- Dossier Bantan Sango : la recherche
- Formation incessante
- Cours accéléré sur la mode Inazuman
- Spécialiste des ventes Inazuma
- Ce roman est-il incroyable ?
- Archonte, Ă©coute-moi !
- O sanctuaire, montre encore une fois ta puissance !
- Jouer avec le feu... Fonctionne
- Service aprĂšs-vente
- PriĂšre en cours...
- L'ombre du chat
- La piste du chat
- The Gourmet Supremos : une pensée révolutionnaire
- Les Supremos Gourmet : Cook-Off
- Le Gourmet Supremos : Cuisine ExtrĂȘme
- Les Supremos Gourmet : Quiz Gourmet
- Le Gourmet Supremos : oĂč sont passĂ©s les ingrĂ©dients ?
- Le goût de la maison
- Ce roman semble... Problématique ?
- Ce roman... vous semble familier ?
- Faire une sculpture de chat
- Faire des ornements de chat
|
---|
| |
Commissions de base |
---|
|
- "Pour les Messagers !"
- Une crise crépitante
- Un gentleman frappe en plein jour
- Un petit pas pour les Hilichurls
- Grosse crise glaciale !
- Appeler le tonnerre
- Vagues chavirantes
- Crise des Boucliers
- Transport dangereux
- Situations d'urgence
- Flotteurs criminels
- Pleine vitesse
- ProblĂšmes de glace
- DĂ©fense imprenable
- Danger croissant
- Embouteilleur de foudre
- Pas d'honneur parmi les voleurs
- Pas de place pour le banditisme
- Opération Thunderous Ignition
- Plan Plug-and-Play
- Practice makes perfect
- Pyrotechniciens grassouillets
- RÚgles de sécurité du transport
- Conduite sûre
- Propager le mal
- Droit au coeur
- Tueur rapide
- Les Sauvages Tonnerre
- Charge de tension
- Pourquoi frapper des rochers ?
|
|
|
Il manque quelques options de branche dans la boĂźte de dialogue de cette page ! Pouvez-vous aider? Cliquez ici pour en ajouter d'autres.-
Version de Vile : vérifiez certaines des options de la branche Commissions
Commissions des PNJ |
---|
|
Mondstadt |
- Lettre d'un garçon
- Une commission de "Ce type"
- Un peu d'alcool ne fait pas de mal...
- Une nouvelle tempĂȘte se prĂ©pare
- Un client de retour
- Un cadeau surprise
- L'aventure prend du courage !
- Gros problĂšme grassouillet !
- Bloqué?
- Nettoyage Ă l'aube II
- Mangez-le pendant qu'il est chaud
- Ellin, le chevalier en herbe
- Des fournitures d'urgence
- Floral Frais
- Livraison de nourriture
- Flore fraĂźche
- Reconnaissant aux dieux
- Guy en arriĂšre-plan
- Ăchange linguistique
- Feuilles sur le vent
- Amour Ă distance
- Clé perdue
- Météorites et aventure
- Michelle ne s'arrĂȘte jamais !
- MĂ©decine miracle
- Nora, cours !
- Seulement à moitié congelé
- Pigeon, canard et enfant
- Pigeons Go AWOL
- Ăchange de poĂ©sie
- Présomption d'innocence
- Questions et réponses (Commission)
- Se remettre d'une maladie grave
- Aide fiable
- Désolé, Timmie !
- ArrĂȘtez Albert, arrĂȘtez !
- Contes d'hiver
- Le meilleur public de tout Mondstadt
- Les limites d'un aventurier
- Choses qu'un pĂšre peut faire
- Tutoriel d'alchimie de Timée
- RĂ©parations urgentes
- Chuchotements dans le vent
|
---|
|
liyue |
- Un appétit sans fond
- Un petit raid
- Une idée originale
- Affaires dans un marais
- Cliffhanger
- Diamant brut...
- PĂȘche Jiangxue
- Pour l'amour du bon vieux temps
- Journal de voyage géo
- La bonne médecine a un goût amer
- Bon signe
- Growing Pains
- Invité de loin
- Un navire, deux navires, trois navires...
- Invasion de pirates, dans le port de Liyue !
- Travail dit
- Escalier vers Wangshu
- L'essence de la poésie
- La relique perdue
- Le moineau Ă©tudie la lame
- Ce roman est incroyable !
- OĂč est le rasoir invisible ?
- Le vin, au goût de liberté
- Le dilemme de Yanxiao
|
---|
|
Inazuma |
- Une saveur de poisson
- DĂ©licatesse absolument unique
- Un art Ă perfectionner
- DĂ©monstration de tir Ă l'arc
- Dossier Bantan Sango
- Dossier Bantan Sango : mauvaise orientation
- Dossier Bantan Sango : la bonne identité
- Dossier Bantan Sango : la recherche
- Formation incessante
- Cours accéléré sur la mode Inazuman
- Spécialiste des ventes Inazuma
- Ce roman est-il incroyable ?
- Archonte, Ă©coute-moi !
- O sanctuaire, montre encore une fois ta puissance !
- Jouer avec le feu... Fonctionne
- Service aprĂšs-vente
- PriĂšre en cours...
- L'ombre du chat
- La piste du chat
- The Gourmet Supremos : une pensée révolutionnaire
- Les Supremos Gourmet : Cook-Off
- Le Gourmet Supremos : Cuisine ExtrĂȘme
- Les Supremos Gourmet : Quiz Gourmet
- Le Gourmet Supremos : oĂč sont passĂ©s les ingrĂ©dients ?
- Le goût de la maison
- Ce roman semble... Problématique ?
- Ce roman... vous semble familier ?
- Faire une sculpture de chat
- Faire des ornements de chat
|
---|
Commissions de base |
---|
|
- "Pour les Messagers !"
- Une crise crépitante
- Un gentleman frappe en plein jour
- Un petit pas pour les Hilichurls
- Grosse crise glaciale !
- Appeler le tonnerre
- Vagues chavirantes
- Crise des Boucliers
- Transport dangereux
- Situations d'urgence
- Flotteurs criminels
- Pleine vitesse
- ProblĂšmes de glace
- DĂ©fense imprenable
- Danger croissant
- Embouteilleur de foudre
- Pas d'honneur parmi les voleurs
- Pas de place pour le banditisme
- Opération Thunderous Ignition
- Plan Plug-and-Play
- Practice makes perfect
- Pyrotechniciens grassouillets
- RÚgles de sécurité du transport
- Conduite sûre
- Propager le mal
- Droit au coeur
- Tueur rapide
- Les Sauvages Tonnerre
- Charge de tension
- Pourquoi frapper des rochers ?
|
Commissions des PNJMondstadt
- Lettre d'un garçon
- Une commission de "Ce type"
- Un peu d'alcool ne fait pas de mal...
- Une nouvelle tempĂȘte se prĂ©pare
- Un client de retour
- Un cadeau surprise
- L'aventure prend du courage !
- Gros problĂšme grassouillet !
- Bloqué?
- Nettoyage Ă l'aube II
- Mangez-le pendant qu'il est chaud
- Ellin, le chevalier en herbe
- Des fournitures d'urgence
- Floral Frais
- Livraison de nourriture
- Flore fraĂźche
- Reconnaissant aux dieux
- Guy en arriĂšre-plan
- Ăchange linguistique
- Feuilles sur le vent
- Amour Ă distance
- Clé perdue
- Météorites et aventure
- Michelle ne s'arrĂȘte jamais !
- MĂ©decine miracle
- Nora, cours !
- Seulement à moitié congelé
- Pigeon, canard et enfant
- Pigeons Go AWOL
- Ăchange de poĂ©sie
- Présomption d'innocence
- Questions et réponses (Commission)
- Se remettre d'une maladie grave
- Aide fiable
- Désolé, Timmie !
- ArrĂȘtez Albert, arrĂȘtez !
- Contes d'hiver
- Le meilleur public de tout Mondstadt
- Les limites d'un aventurier
- Choses qu'un pĂšre peut faire
- Tutoriel d'alchimie de Timée
- RĂ©parations urgentes
- Chuchotements dans le vent
liyue
- Un appétit sans fond
- Un petit raid
- Une idée originale
- Affaires dans un marais
- Cliffhanger
- Diamant brut...
- PĂȘche Jiangxue
- Pour l'amour du bon vieux temps
- Journal de voyage géo
- La bonne médecine a un goût amer
- Bon signe
- Growing Pains
- Invité de loin
- Un navire, deux navires, trois navires...
- Invasion de pirates, dans le port de Liyue !
- Travail dit
- Escalier vers Wangshu
- L'essence de la poésie
- La relique perdue
- Le moineau Ă©tudie la lame
- Ce roman est incroyable !
- OĂč est le rasoir invisible ?
- Le vin, au goût de liberté
- Le dilemme de Yanxiao
Inazuma
- Une saveur de poisson
- DĂ©licatesse absolument unique
- Un art Ă perfectionner
- DĂ©monstration de tir Ă l'arc
- Dossier Bantan Sango
- Dossier Bantan Sango : mauvaise orientation
- Dossier Bantan Sango : la bonne identité
- Dossier Bantan Sango : la recherche
- Formation incessante
- Cours accéléré sur la mode Inazuman
- Spécialiste des ventes Inazuma
- Ce roman est-il incroyable ?
- Archonte, Ă©coute-moi !
- O sanctuaire, montre encore une fois ta puissance !
- Jouer avec le feu... Fonctionne
- Service aprĂšs-vente
- PriĂšre en cours...
- L'ombre du chat
- La piste du chat
- The Gourmet Supremos : une pensée révolutionnaire
- Les Supremos Gourmet : Cook-Off
- Le Gourmet Supremos : Cuisine ExtrĂȘme
- Les Supremos Gourmet : Quiz Gourmet
- Le Gourmet Supremos : oĂč sont passĂ©s les ingrĂ©dients ?
- Le goût de la maison
- Ce roman semble... Problématique ?
- Ce roman... vous semble familier ?
- Faire une sculpture de chat
- Faire des ornements de chat
Commissions de base
- "Pour les Messagers !"
- Une crise crépitante
- Un gentleman frappe en plein jour
- Un petit pas pour les Hilichurls
- Grosse crise glaciale !
- Appeler le tonnerre
- Vagues chavirantes
- Crise des Boucliers
- Transport dangereux
- Situations d'urgence
- Flotteurs criminels
- Pleine vitesse
- ProblĂšmes de glace
- DĂ©fense imprenable
- Danger croissant
- Embouteilleur de foudre
- Pas d'honneur parmi les voleurs
- Pas de place pour le banditisme
- Opération Thunderous Ignition
- Plan Plug-and-Play
- Practice makes perfect
- Pyrotechniciens grassouillets
- RÚgles de sécurité du transport
- Conduite sûre
- Propager le mal
- Droit au coeur
- Tueur rapide
- Les Sauvages Tonnerre
- Charge de tension
- Pourquoi frapper des rochers ?